Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 77 de 194 PrimeroPrimero ... 2767757677787987127177 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 761 al 770 de 1931

Tema: Es el espíritu santo una persona???

  1. #761
    Fecha de Ingreso
    07-octubre-2016
    Mensajes
    23.801

    Predeterminado

    Cita Iniciado por MagAnna Ver Mensaje
    Y las llamaradas, la verdad es que siempre las hay y a veces, "devienen" tan necesarias. Mira los reportes del sol... :001_smile:
    Alle Menschen werden Brüder,
    Wo Dein sanfter Flügel weilt.
    Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.

  2. #762
    Fecha de Ingreso
    28-mayo-2009
    Mensajes
    13.854

    Predeterminado

    Cita Iniciado por doonga Ver Mensaje
    Alle Menschen werden Brüder,
    Wo Dein sanfter Flügel weilt.
    An die Freude, por siempre, mein lieber freund!!




    «Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee». – Isaiah 26:3


  3. #763
    Fecha de Ingreso
    17-septiembre-2016
    Mensajes
    14.134

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Estocada Ver Mensaje
    El Padre y el Hijo son personas distintas. (...)
    Ciertamente, dos personas distintas, donde una le llama a la otra MI DIOS Y DIOS DE USTEDES, MIS HERMANOS:


    Juan 20:17 Jesús le dijo: “Deja de agarrarte de mí, porque todavía no he subido al Padre. Vete adonde están mis hermanos y diles: ‘Voy a subir a mi Padre y Padre de ustedes, a mi Dios y Dios de ustedes’”.


    Del espíritu santo se dicen cosas muy diferentes:


    Mat. 12:31 ”Por este motivo les digo: Toda suerte de pecado y blasfemia será perdonada a los hombres, pero la blasfemia contra el espíritu no será perdonada. 32 Por ejemplo, a cualquiera que hable una palabra contra el Hijo del hombre, le será perdonado; pero a cualquiera que hable contra el espíritu santo, no le será perdonado, no, ni en este sistema de cosas ni en el venidero.


    ... 24:36 ”Respecto a aquel día y hora nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo, sino solo el Padre.



    Por tanto, el espíritu santo no es una persona aparte del Padre, sino Su espíritu: el espíritu de Dios, el espíritu de Jehová,el dedo de Dios ... y obviamente no es el Hijo.


    Así que donde los trinitarios ven tres personas-dios, la Biblia enseña un DIOS, el Padre, que actúa mediante Su espíritu santo (contra quien no se perdonará blasfemia por ser la vía directa de actuación de Dios), y otra persona que dijo no saber el momento del fin, y contra quien los errores pudieran ser perdonados.
    2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
    Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
    ... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.


  4. #764
    Fecha de Ingreso
    29-febrero-2020
    Mensajes
    85

    Predeterminado

    Cita Iniciado por MagAnna Ver Mensaje
    Hola,
    Siento decir, que al menos hasta donde puedo saber, discrepo con este análisis en varios idiomas y coincido con el de Doonga, en alemán.
    En francés, el verbo Devenir significa volverse/transformarse/hacerse/convertirse (uno mismo). Y en italiano y en inglés, son 3 cuartos no, sino 4 cuartos de lo mismo.
    Y de nuevo coincido con Doonga al decir que de ninguna manera, su significado afirma la intervención de alguien, ni su obligatoriedad, sino todo lo contrario.
    (Añado que el verbo devenir en castellano, en su segundo acepción, significa volverse/transformarse/hacerse/convertirse...) :001_smile:
    ...comprendo que MagAnna desea apoyar a Doonga, pero decir “coincido con el de Doonga” no aporta pruebas que se puedan analizar… los ejemplos mencionados y tomados de textos en el idioma mencionado (textos que no hablan de trinidad y son imparciales http://www.elforo.com/showpost.php?p...&postcount=756 ) demuestran de manera muy clara que el termino que ustedes quieren leer como “trasformar a si mismo” en realidad en todos los idiomas se pueden usar y se usa generalmente por hablar de algo que “estuvo trasformado de otra persona”.

    Leer un concepto tan particular como la trinidad en un termino que en realidad no está vinculado a un única manera de traducción me parece querer manipular el sentido. Algo que cualquiera pudiera hacer también para demostrar exactamente lo contrario, cualquiera pudiera usar el mismo versículo para querer demostrar que Jesus no puede ser Dios porque en Juan 1:14 afirma que fue trasformado y no pudo hacerlo el solo.


    De toda manera, también es poco útil hablar de traducciones en idiomas cuando es posible y mas exacto averiguar como se usa el mismo termino directamente en la Biblia, como ejemplo tomamos el mismo libro de Juan:

    Juan 1:14 usa el mismo termino del versículo 17, (https://www.scripture4all.org/Online...NTpdf/joh1.pdf )
    del capitulo 2 versículo 9 (https://www.scripture4all.org/Online...NTpdf/joh2.pdf )
    del capitulo 5 versículo 6 (https://www.scripture4all.org/Online...NTpdf/joh5.pdf )
    etc etc

    El texto que estamos tratando es Juan 1:14, y si vamos al versículo 17 se usa precisamente el mismo termino (ginomai o egeneto) por decir que la verdad vino mediante Cristo y no mediante si misma. Seguimos en el capitulo 2 versículo 9 y otra vez encontramos el mismo termino cuando leemos que el agua fue trasformada en vino, no se trasformó a si misma. Seguimos hasta el capitulo 5 el versículo 6 y encontramos otra vez exactamente el mismo termino cuando leemos que Jesus pregunta a un hombre si desea ser sanado (literalmente en Griego “trasformado en sano”); el hombre no sanó a si mismo, sino que fue sanado. Lo mismo en el versículo 9 y en el 14, mismo termino mismo significado….


    Cita Iniciado por doonga Ver Mensaje
    Eso es absolutamente equivocado.
    En holandes "geworden" significa exactamente lo mismo que en alemán "geworden".

    Y geworden NO significa que alguien intervino, sino que significa "se transformó": y si hay una lengua que conozco, esa es el alemán.

    Como mencionado, la Biblia misma en el mismo contexto del libro de Juan, demuestra que no se pude imponer sólo un tipo de traducción para forzar el concepto de trinidad, el término se utiliza cientos de veces para indicar una transformación debida a una intervención externa y no a una autotrasformación.

    Decir que no es así porque apoyamos otra idea o porque conocemos bien un idioma, no son pruebas mas contundentes de los diccionarios ya mencionados en el otro mensaje y de los interlineares y textos Bíblicos mencionados en este mensaje, o no?

    En cambio, son contundentes los versículos que muestran que la trinidad no existe. No son versículos con términos que se pueden traducir de varias maneras...son términos claros, non necesitan ser manipulado por demostrar que la trinidad no existe, y fueron ya mencionados (por ejemplo cuando se aclara que el Jefe de Jesus es Dios luego que ya estaba resucitado - primera a los Corintios 11:3 – o cuando se aclara que Jesus ha tenido lo que Dios le ha dado y que siempre será sumiso a Dios - Primera a los Corintios 15:20-28 etc etc etc etc muchos otros versículos ya mencionados)

















    .

  5. #765
    Fecha de Ingreso
    07-octubre-2016
    Mensajes
    23.801

    Predeterminado

    Como mencionado, la Biblia misma en el mismo contexto del libro de Juan, demuestra que no se pude imponer sólo un tipo de traducción para forzar el concepto de trinidad, el término se utiliza cientos de veces para indicar una transformación debida a una intervención externa y no a una autotrasformación.
    BUeno, primero dices que en holandés significa una cosa.
    Ahora dices que no se puede imponer una traducción.

    En todo caso, ya he demostrado hasta el agotamiento lo que intenta decir Juan, utilizando la traducción más sesgada que circula (la TNM).

    Así que, si no te resulta un argumento, intentas con otro.

    La traducción de que se trata (juan 1), NO intenta imponer el concepto de trinidad, sino la Divinidad del Verbo (con D y no con d).

    Pero el problema es otro muy diferente.

    Las diversas denominaciones cristianas, y las sectas que se autodenominan "las únicas cristianas" tienen una sutil esquizofrenia, y se trata de lo siguiente:

    No existen los manuscritos originales, salvo, tal vez, unos retazos que tampoco se sabe si son originales.

    por tanto: ninguna traducción es válida, ya que se ignora qué escribieron realmente los autores, y también se ignora quiénes fueron los reales autores de los textos.
    Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.

  6. #766
    Fecha de Ingreso
    07-octubre-2016
    Mensajes
    23.801

    Predeterminado

    ...comprendo que MagAnna desea apoyar a Doonga, pero decir “coincido con el de Doonga” no aporta pruebas que se puedan analizar…
    No se trata de pruebas: se trata del significado de vocablos.
    Resulta que MagAnna conoce extensamente el alemán, y en el caso mío, se trata de la lengua materna.

    Sería como si un holandés te tratase de explicar la diferencia entre "ser" y "estar": no lo puede hacer porque no conoce esos conceptos.

    Igualmente, un latino no puede comprender el verbo "werden", porque no hay equivalente en español.
    Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.

  7. #767
    Fecha de Ingreso
    17-septiembre-2016
    Mensajes
    14.134

    Predeterminado

    Cita Iniciado por averiguar Ver Mensaje
    ...comprendo que MagAnna desea apoyar a Doonga, pero decir “coincido con el de Doonga” no aporta pruebas que se puedan analizar… los ejemplos mencionados y tomados de textos en el idioma mencionado (textos que no hablan de trinidad y son imparciales http://www.elforo.com/showpost.php?p...&postcount=756 ) demuestran de manera muy clara que el termino que ustedes quieren leer como “trasformar a si mismo” en realidad en todos los idiomas se pueden usar y se usa generalmente por hablar de algo que “estuvo trasformado de otra persona”.

    Leer un concepto tan particular como la trinidad en un termino que en realidad no está vinculado a un única manera de traducción me parece querer manipular el sentido. Algo que cualquiera pudiera hacer también para demostrar exactamente lo contrario, cualquiera pudiera usar el mismo versículo para querer demostrar que Jesus no puede ser Dios porque en Juan 1:14 afirma que fue trasformado y no pudo hacerlo el solo.


    De toda manera, también es poco útil hablar de traducciones en idiomas cuando es posible y mas exacto averiguar como se usa el mismo termino directamente en la Biblia, como ejemplo tomamos el mismo libro de Juan:

    Juan 1:14 usa el mismo termino del versículo 17, (https://www.scripture4all.org/Online...NTpdf/joh1.pdf )
    del capitulo 2 versículo 9 (https://www.scripture4all.org/Online...NTpdf/joh2.pdf )
    del capitulo 5 versículo 6 (https://www.scripture4all.org/Online...NTpdf/joh5.pdf )
    etc etc

    El texto que estamos tratando es Juan 1:14, y si vamos al versículo 17 se usa precisamente el mismo termino (ginomai o egeneto) por decir que la verdad vino mediante Cristo y no mediante si misma. Seguimos en el capitulo 2 versículo 9 y otra vez encontramos el mismo termino cuando leemos que el agua fue trasformada en vino, no se trasformó a si misma. Seguimos hasta el capitulo 5 el versículo 6 y encontramos otra vez exactamente el mismo termino cuando leemos que Jesus pregunta a un hombre si desea ser sanado (literalmente en Griego “trasformado en sano”); el hombre no sanó a si mismo, sino que fue sanado. Lo mismo en el versículo 9 y en el 14, mismo termino mismo significado….

    Como mencionado, la Biblia misma en el mismo contexto del libro de Juan, demuestra que no se pude imponer sólo un tipo de traducción para forzar el concepto de trinidad, el término se utiliza cientos de veces para indicar una transformación debida a una intervención externa y no a una autotrasformación.

    Decir que no es así porque apoyamos otra idea o porque conocemos bien un idioma, no son pruebas mas contundentes de los diccionarios ya mencionados en el otro mensaje y de los interlineares y textos Bíblicos mencionados en este mensaje, o no?

    En cambio, son contundentes los versículos que muestran que la trinidad no existe. No son versículos con términos que se pueden traducir de varias maneras...son términos claros, non necesitan ser manipulado por demostrar que la trinidad no existe, y fueron ya mencionados (por ejemplo cuando se aclara que el Jefe de Jesus es Dios luego que ya estaba resucitado - primera a los Corintios 11:3 – o cuando se aclara que Jesus ha tenido lo que Dios le ha dado y que siempre será sumiso a Dios - Primera a los Corintios 15:20-28 etc etc etc etc muchos otros versículos ya mencionados) .
    Muy buena explicación, que ayuda a darnos cuenta que no son las traducciones las que dicen ... sino lo que significa realmente el texto desde la lengua en que fue escrito.

    Por ejemplo, hay lugares apartados del mundo cuyos habitantes no conocen la nieve, y sus poblaciones (pequeñas y poco avanzadas) tampoco pueden entender el concepto. Cuando se traduce la Biblia en sus idiomas tan escazos de vocabulario, los traductores que les hacían citas rápidas de la Biblia para enseñarles usaban algo blanco, como la cáscara de huevo u otra cosa, para traducir este texto:

    Is. 1:18 “Vengan y arreglemos las cosas entre nosotros”, dice Jehová.
    “Aunque los pecados de ustedes sean como rojo escarlata,
    quedarán blancos como la nieve;
    aunque sean rojos como la tela carmesí,
    se volverán como la lana.

    En realidad cambiar "nieve" por "cáscara de huevo" no afectaría mucho el significado, porque la blancura es el punto ... pero discutir que el texto dice "cáscara de huevo" porque quieran justificar su adoración a las gallinas es una cosa muy diferente.
    Última edición por Eli_yahu; 23-mar.-2020 a las 10:24
    2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
    Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
    ... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.


  8. #768
    Fecha de Ingreso
    07-octubre-2016
    Mensajes
    23.801

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Eli_yahu
    Muy buena explicación, que ayuda a darnos cuenta que no son las traducciones las que dicen ... sino lo que significa realmente el texto desde la lengua en que fue escrito.
    Coincido plenamente con lo que dices.

    Solo que nadie sabe qué dicen los textos originales, porque éstos se han extraviado.

    Y las traducciones, respecto a Juan 1:1-3 indican claramente que la intención de Juan era señalar que el verbo es Dios.

    Incluso la traducción de la TNM, independientemente de la interpolación

    ... y la Palabra era [como] un dios.

    El contexto establece claramente que la intención de Juan era decir

    ... y la Palabra era Dios.
    Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.

  9. #769
    Fecha de Ingreso
    27-abril-2019
    Mensajes
    7.574

    Predeterminado

    Cita Iniciado por doonga Ver Mensaje
    Coincido plenamente con lo que dices.

    Solo que nadie sabe qué dicen los textos originales, porque éstos se han extraviado.

    Y las traducciones, respecto a Juan 1:1-3 indican claramente que la intención de Juan era señalar que el verbo es Dios.

    Incluso la traducción de la TNM, independientemente de la interpolación

    ... y la Palabra era [como] un dios.

    El contexto establece claramente que la intención de Juan era decir

    ... y la Palabra era Dios.
    Hay expertos que dudan que el evangelio original de Juan contuvieran los versículos 1:1-18.
    Los versículos de la discordia. ¿Será esto cierto?
    La Verdad nos hará libres.

  10. #770
    Fecha de Ingreso
    07-octubre-2016
    Mensajes
    23.801

    Predeterminado

    Cita Iniciado por tomas0402 Ver Mensaje
    Hay expertos que dudan que el evangelio original de Juan contuvieran los versículos 1:1-18.
    Los versículos de la discordia. ¿Será esto cierto?
    El fotochoping existe desde que se inventó la escritura.
    Así que es perfectamente viable lo que dices.

    No tengo claridad de si existe o no el manuscrito de puño y letra de Juan, por lo que no podría pronunciarme.
    Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •