Doonga
Más abajo en los sig. Versículos de Juan dice
PRIMOGÉNITO DIOS.
que significa
DIOS HIJO.
CON REFERENCIA A
DIOS PADRE.
Biblia de los Testigos.
Checa.
Doonga
Más abajo en los sig. Versículos de Juan dice
PRIMOGÉNITO DIOS.
que significa
DIOS HIJO.
CON REFERENCIA A
DIOS PADRE.
Biblia de los Testigos.
Checa.
Qué bueno que se traigan esos puntos a colación.
Tengo claro lo que se cita en Juan, pero tenía la intención de ir a los pasitos.
Pero ya que apareció el tema, traigo nuevamente el asunto ya que todo esto forma parte de una polémica que he iniciado hace un tiempo, en referencia a que el símbolo que representa la persona de Jesucristo es autoría del Apóstol Pablo, y luego perfeccionada por JUan.
Y, que no ser por Pablo, el cristianismo, como lo conocemos, no existiría.
De hecho, si se analizan cronológicamente los escritos del NT, el primero que menciona a "Jesucristo" es Pablo, en la epístola a los tesalonisenses, alrededor del los años 45 a 50, mientras que Marcos lo cita alrededor de los años 50 a 60, considerando que Lucas no conoció a Jesús, y que fue discípulo de Pablo.
El resto de las menciones a Jesucristo del NT son posteriores a lo escrito por Pablo.
Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.
Parece que usted tiene menos información, Digamos que relatos excepcionales requieren de pruebas sorprendentes...cito un párrafo que usted debe conocer..... maldito el que quiete a estas palabras, ya que..... Maldito el que agregue...ya que.... acá alguien quito o agrego... por tanto a alguien le caera una maldición...según el libro claro esta...
En honor a la verdad, debo coincidir con Kimo, en lo que respecta a 1 Juan, ya que lo que señala la biblia de la WT es lo siguiente:
Y la biblia de jerusalen, la más reciente traducción de la ICAR, que data de los años 1950, y que no proviene de la vulgata, sino de los textos originales que se conservan, dice:7 Porque hay tres que dan testimonio:
8 el espíritu y el agua y la sangre, y los tres están de acuerdo.
7 Pues tres son los que dan testimonio:
8 el Espíritu, el agua y la sangre, y los tres convienen en lo mismo.
Jamás comprenderás la inmensidad de La Nada.
el famoso docto bíblico católico romano inglés, monseñor Knox, tiene en su traducción (1944) una nota al pie de la página que dice: “Este versículo no aparece en ningún buen manuscrito griego. Pero puede ser que las versiones latinas hayan conservado el texto verdadero.” Y en el cuerpo principal de su texto la traducción católica Confraternity (1941) dice: “Pues hay tres que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo, y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. Y hay tres que dan testimonio en la Tierra: el Espíritu, y el agua, y la sangre; y estos tres son uno.” En una nota al pie de la página, esta traducción declara: “Según la evidencia de muchos manuscritos, y la mayoría de los comentaristas, estos versículos deben decir: ‘Y hay tres que dan testimonio, el Espíritu, y el agua, y la sangre; y estos tres son uno.’” Sin embargo, la nota al pie de la página agrega: “La Santa Sede se reserva el derecho de formar juicio finalmente sobre el origen de la lectura presente.”
A Catholic Commentary on Holy Scripture (1953) se toma la libertad de explicar cómo el Padre, el Verbo (Jesús) y el Espíritu Santo dan testimonio de la divinidad de Cristo. Entonces, explicando las palabras “y estos tres son uno,” esta obra declara que “tienen una sola e idéntica naturaleza.” Sin embargo, entonces remite a otra página (que probablemente la mayoría de los lectores no consultaría). Allí uno encuentra una admisión de que por lo general ahora se toma este pasaje por una glosa que se introdujo furtivamente en los manuscritos latinos antiguos, de la Vulgata y griegos. Puesto que eso es cierto, ¿por qué se intentó explicarlo?
LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
PERTENECE AL QUE ME ENVIO” (Juan 7:16.)
Es significativo que las palabras espurias de que tratamos
no se hallan en la más reciente traducción católica romana en inglés,
The New American Bible.
LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
PERTENECE AL QUE ME ENVIO” (Juan 7:16.)