Otro ejemplo concreto ... a ver si algo "te llega"
Cita Iniciado por Eli_yahu Ver Mensaje
Según el LdM Jesucristo se aparece en carne a los "nefitas", en América, en el año 34 EC. Este libro cita muchas palabras de Jesús que no son nada nuevas para nadie, porque la Biblia ya las menciona. Si fuera verdad que Jesucristo aparece y habla a esta gente en América, cuáles son las probabilidades reales de que la traducción de sus palabras del lenguaje "egipcio reformado" de los nefitas al inglés, hubiese resultado en las mismas palabras que ya había dicho Jesús a sus seguidores en Israel, y según las traduce la KJV? Tenemos en la Biblia 4 evangelios de las enseñanzas de Jesús; se han dado cuenta de que son muy pocas las veces en que las enseñanzas de Jesús coincide palabra por palabra, comparando de a dos los evangelios??!! Pero en América, según Smith, dijo exactamente lo mismo ...

Ahora miren este caso: en 3Nefi 13, se cita una buena parte del Sermón del Monte que leemos en la Biblia, pero hay un problema. Vean:

3Nefi 13:9 De esta manera, pues, orad: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
10 Sea hecha tu voluntad en la tierra así como en el cielo.
11 Y perdónanos nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
12 Y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal.
13Porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, para siempre. Amén.

Ese es el llamado Padre-Nuestro que todos conocemos, verdad? PERO no es el Padre-Nuestro aceptado hoy día, porque en el LdM se incluyen las palabras que coloreo en rojo (Mat.6:13) que AHORA SABEMOS que no estaban en la oración que Jesús enseñó, sino que fueron agregadas algún tiempo después. Esas palabras ya no se citan en las versiones actualizadas de la Biblia (con pocas excepciones). Pero porqué razón aparecen en el LdM? Porque aunque Smith hace lucir que esas palabras las dijo Jesús a judíos en América, él lo que estaba haciendo era copiando la oración modelo de la versión KJV de sus días ... Como esa versión contiene esas palabras que hoy no se consideran de Jesús, pues Smith las copió igualmente de ahí. Obviamente, Smith se estaba inventando una historia.