Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 11 de 12 PrimeroPrimero ... 9101112 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 101 al 110 de 117

Tema: Dicen somos cristianos, y no creen en La Biblia

  1. #101
    Fecha de Ingreso
    14-diciembre-2016
    Mensajes
    4.648

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    Cuando J. M. Powis Smith y Edgar J. Goodspeed produjeron una traducción moderna de la Biblia al inglés en 1935, los lectores hallaron que en la mayoría de los lugares se habían usado SEÑOR y DIOS como sustitutivos para el nombre de Dios. La razón se explicó en un prólogo: “En esta traducción hemos seguido la tradición judía ortodoxa y sustituido el nombre ‘Yahweh’ por ‘el Señor’ y la frase ‘el Señor Yahweh’ por la frase ‘el Señor Dios’. En todos los casos en que ‘Señor’ o ‘Dios’ representa un ‘Yahweh’ original empleamos letras mayúsculas de tamaño pequeño”.

    Entonces, ¡aconsejando un proceder que varía en gran manera del de la tradición de los judíos que leían YHWH pero lo pronunciaban “Señor”, el prólogo dice: “Por tanto, basta con que el que desee retener el sabor del texto original lea ‘Yahweh’ dondequiera que vea SEÑOR o DIOS”!


    En 1952 se publicó en inglés la Revised Standard Version (Versión Normal Revisada)*de las Escrituras Hebreas, y en esta Biblia, también, se pusieron sustitutivos para el nombre de Dios
    Es una lástima que solo podamos decir eso del texto hebreo del AT
    Si Cristo en algún texto griego hubiese utilizado el nombre de jehova
    entonces podríamos recién decir que se trata de personas diferentes..

    Pero parece que no porque a jehova de las 7mil veces ya no se le vuelve a nombrar

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje


    RESPECTO AL MALHECHOR ESTAR EN EL PARAISO ESE MISMO DIA:
    La puntuación que se utilice en la traducción de estas palabras de Jesús dependerá de cómo las entienda el traductor, pues el texto griego original no*está puntuado.
    [/I][/B][/COLOR]
    Y asi se debió de haber quedado..

    Si no hay punto, no hay punto. y ya

  2. #102
    Fecha de Ingreso
    17-septiembre-2016
    Mensajes
    14.134

    Predeterminado

    En las historias que hace el señor Smith en su libro, el nombre de Jehová solo se usa unas dos veces (si acaso algunas más). Los antiguos israelitas usaban el nombre de Dios profusamente. Cómo es eso posible, que de repente dejaron de usar el nombre de Jehová en sus escritos cuando vinieron supuestamente a América en el año 600 aC?

    Además tengo otra pregunta para tí: porqué usaban un tipo de lenguaje egipcio (según Smith) y no el lenguaje hebreo que traían de Israel?
    2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
    Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
    ... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.


  3. #103
    Fecha de Ingreso
    17-septiembre-2016
    Mensajes
    14.134

    Predeterminado

    En cuanto a Luc.23:43 te menciono algunos ejemplos de traducciones similares a la TNM:

    El texto antiguo en siríaco (Versión Siríaca Curetoniana)[Syc(siglo V E.C.)]:
    “Amén, te digo hoy que conmigo estarás en el Jardín de Edén”.
    (F. C. Burkitt, The Curetonian Version of the Four Gospels, tomo I, Cambridge, 1904).

    La versión VIN (Versión Israelita Nazarena) que es una versión moderna, ha traducido Luc.23:43 de esta forma: "Entonces Yahoshúa le dijo: "En verdad te digo hoy: conmigo estarás en el paraíso". [...]

    La versión Concordant traduce Luc.23:43 así: "And Jesus said to him,"Verily, to you am I saying today, with Me shall you be in paradise."

    El Diaglotón Enfático de Benjamin Wilson, publicado por primera vez en 1864 traduce así: "And said to him the Jesus: Indeed I say to thee to-day, with me thou shalt be in the Paradise."

    La versión llamada Hebrew Root Bible (HRB) dice: "And Yahshua said to him, Truly, today, I say to you, you will be with Me in Paradise."

    La Rotherham dice aquí: " And he said unto him—Verily, I say unto thee this day: With me, shalt thou be in Paradise."
    2Tim.3:13 (...) los hombres inicuos e impostores avanzarán de mal en peor, extraviando y siendo extraviados.
    Dan.11:33 Y tocante a los que tienen perspicacia entre el pueblo, impartirán entendimiento a los muchos. (...)
    ... 12:10 Muchos se limpiarán y se emblanquecerán y serán refinados. Y los inicuos ciertamente actuarán inicuamente, y absolutamente ningún inicuo entenderá; pero los que tengan perspicacia entenderán.


  4. #104
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.658

    Exclamation

    Estarás conmigo en el Paraíso...

    ¿dónde? ¿cuándo?

    ¿Precisamente en qué paraíso pensaba Jesús?

    Claramente es el paraiso terrestre.

    Según la Biblia,
    no se podía aceptar a ninguna criatura humana,
    ni siquiera a los apóstoles,
    para vida celestial hasta que Jesús hubiese sido sacrificado,
    hubiese ido al cielo y abierto o ‘inaugurado’ el camino al cielo

    Por consiguiente,
    no fue sino hasta Pentecostés de 33 E.C.,
    10 días después de la ascensión de Jesús al cielo,
    que se derramó por primera vez el espíritu santo
    de modo que los discípulos ‘nacieron otra vez,’
    un requisito previo a su ida al cielo
    LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
    PERTENECE AL QUE ME ENVIO
    ” (Juan 7:16.)



  5. #105
    Fecha de Ingreso
    27-septiembre-2011
    Mensajes
    1.680

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Eli_yahu Ver Mensaje
    En las historias que hace el señor Smith en su libro, el nombre de Jehová solo se usa unas dos veces (si acaso algunas más). Los antiguos israelitas usaban el nombre de Dios profusamente. Cómo es eso posible, que de repente dejaron de usar el nombre de Jehová en sus escritos cuando vinieron supuestamente a América en el año 600 aC?

    Además tengo otra pregunta para tí: porqué usaban un tipo de lenguaje egipcio (según Smith) y no el lenguaje hebreo que traían de Israel?
    Eso es muy profundo para mormonologo. Asi que espera sentado si piensas que te va a responder.
    Al igual que como es que el Angel se llevo las planchas de oro al cielo dejando sin pruebas a las personas y tan solo con la palabra del tal José Smith

  6. #106
    Fecha de Ingreso
    27-septiembre-2011
    Mensajes
    1.680

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Mormonologo Ver Mensaje
    Interesante..

    Me gustaría que nos des algunos ejemplos
    Por otro lado, cuantas otras traducciones
    Han ocultado la coma en hoy estarás conmigo en el paraíso?
    Había comas en el texto original.?

    Que dice la Biblia acerca de agregar siquiera una jota o una tilde?
    Ejemplos del nombre de Dios los tienes en distintas biblias catolicas y evangelicas. Si buscas en Google y pones nombre Jehova en biblias catolicas te vas a quedar sorprendido de que IOVÁ aparecia en el año 1225 de nuestra era por un pastor catolico renombrado en aquella epoca y como ese ejemplo pues muchos mas. La pregunta es ¿porque lo han borrado?

    Otro asunto: ¿Tu has intentado leer las escrituras sin comas, acentos, exclamaciones, interrogaciones?
    Por ejemplo, una frase con un nombre escogido al azar a ver si te suena igual
    Esperanza es una fornicadora o Esperanza ¿es una fornicadora? Con las comas pasa igual si no las coloca donde suena pues entonces no dice que lo que dijo Jesus. Porque te pregunto ¿Jesus estuvo ese mismo dia en el paraiso? Segu tu el le dijo al malhechor "hoy estaras conmigo en el paraiso" ¿estuvo ese dia o Jesus estuvo tres dias muerto y por lo tanto no pudo estar con el malhechor en el paraiso?
    respondete a esa pregunta y veras que entonces la coma la teneis mal puesta.

    Por otro lado los idiomas van cambiando y la biblia se va adaptando al idioma de cada lengua sin añadir ni quitar nada
    ARTICULO PARA LEER: ¿ESTA EL MALHECHOR EN EL PARAÍSO AHORA?

  7. #107
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.658

    Exclamation

    El hecho de que Jesús no estuvo en el cielo
    HOY, o ese mismo día es obvio.

    Así que omitir una coma, que cambia el significado de lo que
    Jesús dijo no se debe hacer.

    De otra forma estuviéramos diciendo que
    Jesús dijo que ese mismo dia
    estaría en el paraíso con el malhechor, que seria falso.
    LO QUE YO ENSEÑO NO ES MIO
    PERTENECE AL QUE ME ENVIO
    ” (Juan 7:16.)



  8. #108
    Fecha de Ingreso
    27-septiembre-2011
    Mensajes
    1.680

  9. #109
    Fecha de Ingreso
    27-marzo-2016
    Mensajes
    1.017

    Predeterminado

    Lucas 23:43 Él le respondió: "Yo te aseguro que hoy estarás conmigo en el Paraíso".

    23:46 Jesús, con un grito, exclamó: "Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu". Y diciendo esto, expiró.

    Mateo 27:50 Entonces Jesús, clamando otra vez con voz potente, entregó su espíritu.

    Juan
    19:30 Después de beber el vinagre, dijo Jesús: "Todo se ha cumplido". E inclinando la cabeza, entregó su espíritu.

    1Pedro 3:18 Cristo murió una vez por nuestros pecados —siendo justo, padeció por los injustos— para llevarnos a Dios. Entregado a la muerte en su carne, fue vivificado en el Espíritu.
    3:19 Y entonces fue a hacer su anuncio a los espíritus que estaban prisioneros,
    3:20 a los que se resistieron a creer cuando Dios esperaba pacientemente, en los días en que Noé construía el arca. En ella, unos pocos —ocho en total— se salvaron a través del agua.
    4:6 Porque la Buena Noticia ha sido anunciada a los muertos, para que ellos, después de haber sido juzgados en la carne conforme a su condición humana, vivan por el Espíritu con la vida de Dios.


    Cuando analizamos la Escritura haciendo uso de la razón y la lógica, con estos textos bíblicos nos queda claro que, siendo Jesús verdadero Dios y verdadero Hombre; en la cruz murió el Hombre, el mismo que resucitó al tercer día; pero el Espíritu no quedó en la cruz, la parte divina abandona aquel cuerpo y continúa su labor que vemos relatada en la Primera de Pedro.-
    Por tanto, ese mismo día, llevó al espíritu de aquel ladrón, junto con El al Paraíso.-
    Siendo Dios, Jesús tiene la cualidad de la omnipresencia y por tanto, lo sitúan los apóstoles evangelizando a los espíritus y a los muertos.
    Esto último ya es materia de otro tema.

    Conclusión, la TNM altera el texto para su interes, pero la inmensa mayoría de ediciones y traduciones bíblicas, coinciden en decir: "hoy estaras conmigo en el paraíso".


    "Señor, toma este corazón de piedra, y dame un corazón de hombre: un corazón que te ame, un corazón que se alegre en ti, que te imite y que te complazca."

  10. #110
    Fecha de Ingreso
    27-septiembre-2011
    Mensajes
    1.680

    Predeterminado

    Cita Iniciado por agnostico100 Ver Mensaje
    Cuando analizamos la Escritura haciendo uso de la razón y la lógica, con estos textos bíblicos nos queda claro que, siendo Jesús verdadero Dios y verdadero Hombre; en la cruz murió el Hombre, el mismo que resucitó al tercer día; pero el Espíritu no quedó en la cruz, la parte divina abandona aquel cuerpo y continúa su labor que vemos relatada en la Primera de Pedro.-
    Por tanto, ese mismo día, llevó al espíritu de aquel ladrón, junto con El al Paraíso.-
    Siendo Dios, Jesús tiene la cualidad de la omnipresencia y por tanto, lo sitúan los apóstoles evangelizando a los espíritus y a los muertos.
    Esto último ya es materia de otro tema.

    Conclusión, la TNM altera el texto para su interes, pero la inmensa mayoría de ediciones y traduciones bíblicas, coinciden en decir: "hoy estaras conmigo en el paraíso".
    Preguntas para que respondan algunos.

    Para ir al paraiso el ladron tenia que resucitar sea carnalmente o espiritualmente como insinuas ¿Que dijo Pablo años mas tarde?
    (2 Timoteo 2:18) Estos mismos se han desviado de la verdad, diciendo que la resurrección ya ha sucedido; y están subvirtiendo la fe de algunos.
    Y eso es lo que estas haciendo tu, engañando a las personas diciendo que el ladron habia resucitado cuando el apostol pablo dice que no ¿A quien quieres que creamos los cristianos? ¿A ti o a Pablo?

    ¿Donde estuvo Jesus los tres dias que estuvo muerto?
    (Hechos 2:32) A este Jesús lo resucitó Dios, del cual hecho todos nosotros somos testigos.
    Dios, el unico Dios verdadero (no Jesús) resucitó a Jesús que no era nada durante esos tres dias, por lo tanto no puedo llevar a nadie a ningun lado. En ningun sitio de las escrituras se dice que Jesus hiciera algo durante esos tres dias. Si lo sabes atrevete a ponerlo.

    ¿le estaba diciendo Jesus al ladron que iria al cielo con el ese mismo dia?
    No, pues el hombre no había nacido de nuevo, no había nacido del agua y del espíritu, y ese es un requisito para entrar en el Reino de los cielos (Juan 3:3-6). Lo que Jesús le prometió fue que viviría de nuevo “en el Paraíso”. Aquel hombre, que era judío, de seguro había oído hablar del Paraíso original, el jardín de Edén que se menciona en el primer libro de la Biblia

    Hay muchas mas ideas para saber muy bien que Jesus NUNCA pudo decirle al ladron que HOY iria al paraiso, pero cualquier persona sensata se da cuenta de que teneis que desplazar la coma en ese texto

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •