El “Hades” griego equivale al “Seol” hebreo; los que están en Seol-Hades están inconscientes
Sal. 16:10 “No dejarás mi alma en el Seol [“sepulcro,” Val; y en Sal. 15:10, “infierno,” Scío; “sepulcro,” TA].”
Hech. 2:27, 31 “‘No dejarás mi alma en el Hades [“infierno,” Val; “sepulcro,” Scío; TA].’... vio de antemano y habló respecto a la resurrección del Cristo, que ni fue abandonado en el Hades [“infierno,” Val; “sepulcro,” Scío; TA].”
“HADES... Corresponde a ‘Seol’ en el A.T. [Antiguo Testamento]. En la V.A. [Versión Autorizada] del A.T. [Antiguo Testamento] y N.T. [Nuevo Testamento], desgraciadamente se ha traducido ‘Infierno.’”—An Expository Dictionary of New Testament Words (Londres, 1962), W. E. Vine, tomo II, pág. 187.
“Infierno... Primero representa el Seol hebreo del Antiguo Testamento y el Hades griego de la versión de los Setenta y del Nuevo Testamento. Puesto que el Seol en los tiempos del Antiguo Testamento se refería simplemente a la morada de los muertos sin sugerir distinciones morales, la palabra ‘infierno,’ según se entiende hoy día, no es una traducción idónea.”—Collier’s Encyclopedia (Estados Unidos, 1965), tomo 12, pág. 27.