Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 3 de 4 PrimeroPrimero 1234 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 21 al 30 de 32

Tema: El nombre divino en las Escrituras Griegas Cristianas

  1. #21
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    Continùo citando del mismo autor....

    Citas de los Científicos

    Siendo esto así, no nos debe sorprender cuando encontramos precisamente el mismo problema con los Testigos de Jehová cuando citan a científicos y a otros especialistas.

    En primer lugar, es absolutamente necesario explicar el contexto de los hechos.

    Después de que hubieran fallado sus predicciones de la segunda venida a la tierra de Jesucristo en 1874, y luego en 1878, hicieron una nueva predicción, promocionada en millones de copias de sus libros y revistas, de que volvería a la tierra en el otoño de 1914. Esto, a pesar de que Cristo mismo había dicho, “del día y la hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos.” Cuando esta nueva predicción tampoco fue cumplida, insistieron en afirmar que sí había “vuelto” en 1914 – pero en forma invisible sin ser visto por nadie.
    Esto va – por supuesto – completamente en contra de las palabras de Jesucristo mismo, quien dijo: “Entonces si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo; o, mirad, allí está, no le creáis.” y “si os dijeren: Mirad, está en el desierto, no salgáis; o mirad, está en los aposentos, no lo creáis. Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre.”
    O sea, la idea de que habría personas que dirían que Cristo hubiera “venido” de una manera secreta o invisible lo predijo Cristo y advirtió que no deberían creer tales alegaciones.

    Sismólogo

    Dados los problemas creados para los Testigos de Jehová si se toman en cuenta las palabras de Jesucristo mismo, ellos recurren a “científicos” y a “expertos” en un intento de demostrar que desde 1914 hubiera habido un aumento enorme de terremotos, enfermedades, hambre, etc., los cuales manifiestan que son “evidencia” de la “venida” de Jesucristo.

    Para ser breves, limitémonos al caso de los terremotos, y a la evidencia de un sismólogo citado en la revista de los Testigos de Jehová con fecha 15 de mayo de 1983.
    Este artículo declara que el sismólogo Keiiti Aki “habla del aumento repentino obvio en la intensidad y la frecuencia de los terremotos grandes durante los últimos cien años’.”
    Ciertamente, esta cita parece apoyar el argumento de los Testigos de Jehová.
    Pero si leemos la declaración entera hecha por el Catedrático Aki, ¡sacamos la conclusión opuesta!

    Aquí está lo que escribió: “El aumento aparentemente repentino en la intensidad y la frecuencia de los terremotos grandes durante los últimos cien años es, con toda probabilidad, debido a una mejor documentación de los terremotos y al aumento de la vulnerabilidad de la sociedad humana a los daños ocasionados por los terremotos.”
    ( Carta del Catedrático Keiiti Aki a la Watch Tower Society en Brooklyn, el 30 de septiembre de 1982. Una fotocopia de esta carta fue facilitada por el Doctor Aki a los autores Carl Olof Jonsson y Wolfgang Herbst, quienes la publicaron con su permiso en el libro “The Sign of the Last Days – When?”, Atlanta: Commentary Press, 1987
    Carta de Keiiti Aki con fecha 16 de junio de 1986 a los mismos autores. Una fotocopia de esta carta se reproduce en la página 243 del mismo libro)

    En el mismo párrafo de la carta citada por los Testigos de Jehová, en la oración siguiente, escribió el Profesor Aki: “La razón principal es la tectónica (o geología) de placas, la cual indica un movimiento de las fallas entre las placas que ha sido muy estable en el pasado durante muchos millones de años.”

    Por medio de hacer una cita muy selectiva de una parte de una oración escrita por este experto, el autor del artículo consiguió dar la impresión de que el Profesor Aki apoyaba la afirmación hecha por los Testigos de Jehová, ¡cuando lo que había dicho con mucha claridad era todo lo contrario a esto!

    No es de sorprenderse que después de la publicación de este artículo con su cita engañadora el Profesor Aki haya escrito: “está claro que citaron la parte que a ellos les convenía, eliminando mi mensaje principal.”

    Esta distorsión deliberada y descarada de las declaraciones de un científico es completamente inaceptable en relación con todos los criterios: intelectual, académico y moral – sin tomar en cuenta la perspectiva “espiritual” de personas (los Testigos de Jehová) que dicen ser ¡“los únicos representantes de Dios en la tierra”!

    Conclusión
    1) El Dr Keiiti Aki sí es un experto reconocido en su especialidad.
    2) ¡Pero la “cita” hecha por los Testigos de Jehová dice lo contrario de lo que él había escrito en realidad!
    No nos sorprenderá saber que en los círculos científicos y académicos de los investigadores y de los eruditos universitarios no se tomen en serio las declaraciones y alegaciones hechas por los Testigos de Jehová.

    Traducción de ciertas frases bíblicas

    Va sin decir que emplean las mismas estrategias engañosas para justificar su traducción errónea de ciertos textos bíblicos – citando tanto frases tomadas fuera de contexto de versículos bíblicos como de otros traductores, para dar la impresión de apoyo donde en realidad no existe.

    Una vez más, las citas proporcionadas son muy selectivas, de manera que a veces los eruditos citados parecen apoyar el argumento de los Testigos de Jehová cuando en realidad hacen todo lo contrario.

    Dana y Mantey

    Por ejemplo, en el apéndice de la primera edición inglesa de la “New World Translation”, y en el apéndice de su texto interlineal (“The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures”) citan del libro “A Manual Grammar of the Greek New Testament” de Dana y Mantey para justificar su adición de la palabra “un” en su traducción de Juan 1:1 (“el Verbo estaba con Dios y el Verbo era un dios”, según su traducción).
    Citan unas frases de la página 148 del libro de Dana y Mantey.

    Las frases citadas parecen apoyar su traducción. Pero cortan la cita precisamente antes de la conclusión dada por Dana y Mantey: “As it stands, the other persons of the Trinity may be implied in qeovV.” (p.149: “En la forma dada, qeovV (qeon) puede ser una referencia a las otras personas de la Trinidad”.)
    En otras palabras, Dana y Mantey dicen que el empleo de la palabra qeovV con referencia a Cristo puede indicar que Él es Dios, mientras que al leer la cita incompleta proporcionada en el documento de la Torre de Vigilia ¡uno pensaría que decían lo opuesto a esto!

    Esta falta de exactitud y honradez académicas solamente daña a los Testigos de Jehová entre los expertos que conocen el verdadero significado de los documentos que los Testigos de Jehová alegan que les apoyan, cuando en realidad no cuentan con ningún apoyo en absoluto.

    Conclusión
    1) Dana y Mantey son expertos en el griego koiné con el cual se escribió el Nuevo Testamento.
    2) Pero la “cita” – tomada fuera de contexto – elaborada por los Testigos de Jehová de una parte de un párrafo en uno de sus libros da la impresión opuesta a lo que habían escrito y a las conclusiones a las que habían llegado.

  2. #22
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    William Barclay

    William Barclay fue uno de los principales teólogos británicos del siglo veinte, catedrático de Religión y Estudios Bíblicos en la universidad de Glasgow, además de autor de muchos comentarios sobre libros bíblicos, en los cuales incluía su propia traducción de pasajes del Nuevo Testamento.

    La revista The Watchtower con fecha 15 de Mayo de 1977 citó de un libro escrito por William Barclay , indicando que él apoyaba la traducción hecha por los Testigos de Jehová de la última frase en el versículo 1 de Juan capítulo 1: “el verbo era un Dios” (con la adición de la palabra “un”, que no figura en el griego original).

    Éste no es el momento para debatir acerca de la traducción de este versículo, ya que nuestra atención está enfocada en el empleo en las publicaciones de los Testigos de Jehová de las citas de los expertos.

    Cuando el Dr Barclay vio lo que había sido publicado en El Atalaya, escribió como respuesta lo siguiente ( En una carta con fecha 26 de Agosto de 1977
    .: “Por medio de hacer cortes muy sutiles, el artículo en Watchtower me ha hecho decir cosas completamente opuestas al significado que tenía yo la intención de expresar.”


    Así que, una vez más, observamos que el mismo principio utilizado por los Testigos de Jehová lo vemos en todas las citas de los expertos estudiados en este artículo: el de seleccionar incluso porciones de frases, para dar la impresión de tener el apoyo de académicos y expertos.
    Cuando sencillamente una cita íntegra y verdadera en toda su dimensión, demostraría que todos estos expertos habían dicho todo lo contrario a lo que defendían los autores de dichos artículos. Se ve que esto no se debe a ningún error hecho por el escritor de un artículo aislado en una publicación de los Testigos de Jehová.

    Aún después de la queja presentada por el Dr Barclay, la organización de los Testigos de Jehová ¡sigue publicando la “cita” que distorsiona lo que en realidad escribió!

    Conclusión
    1) William Barclay fue un experto en el Nuevo Testamento.
    2) La “cita”, en la que hicieron los Testigos de Jehová “cortes muy sutiles”, transmitió el significado opuesto al que había expresado el Dr Barclay.

    ¿Qué conclusiones podemos sacar de todo esto?
    Todas estas artimañas, usadas durante años en varias de sus publicaciones demuestran dos cosas:
    1) A la organización no le importa mentir; la táctica es convencer al lector por todos los medios, incluso por el engaño.
    2) No existen expertos que apoyen la mayoría de las doctrinas y afirmaciones supuestamente científicas hechas por los Testigos de Jehová – porque si hubieran existido, la organización les hubiera citado, y no hubiera tenido que hacer recurso a la distorsión y al engaño.

    Falta ver los engaños y fraudes fotogràficos.......

  3. #23
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.692

    Predeterminado

    Jesús usó el nombre divino cuando citó o leyó del Antiguo Testamento

    (Deuteronomio 6:13, 16; 8:3; Salmo 110:1; Isaías 61:1, 2; Mateo 4:4, 7,10; 22:44; Lucas 4:16-21).

    En la época de Jesús y sus discípulos, el Tetragrámaton estaba presente en las copias de las Escrituras Hebreas, y así sigue sucediendo hoy día. Pero, durante siglos, los biblistas creyeron que el nombre divino no aparecía ni en la Septuaginta (traducción al griego del Antiguo Testamento) ni en los manuscritos del Nuevo Testamento. Sin embargo, a mediados del siglo XX tuvo lugar un hallazgo trascendental: el descubrimiento de unos fragmentos muy antiguos de la Septuaginta. Al examinarlos pudo comprobarse que, para el tiempo de Jesús, los manuscritos de la Septuaginta contenían el nombre de Dios en hebreo.

  4. #24
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    No se puede decir que ningún nombre de Dios es erróneo por que hoy no sabemos como se pronuncia el nombre de Dios

    Lo que si sabemos es que las biblias contienen ese nombre 7 mil veces

    y el mas abundante es Jehova y Yave.
    En el libro de la Sociedad Watchtower "¿Qué enseña realmente la Biblia?", encontramos que de la página 13 hasta la página 15, la Watchtower enseña la importancia de usar la palabra "Jehová" como el único nombre para referirse a Dios.

    Es más, se les enseña a los Testigos de Jehová a poner un gran énfasis en el uso del nombre "Jehová", lo repiten tantas veces y tan ligeramente que hasta puede llegar a empalagar.

    Y es que es tanto el empeño por la Watchtower en utilizar el nombre Jehová, que en su Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, ha reintroducido el uso del nombre divino, el Tetragramatón o YHWH, traducido como Jehová nada menos que 6.973 veces en las Escrituras Hebreas o Antiguo Testamento, (el cual otras traducciones han vertido como "Dios" o "EL SEÑOR"). Adicionalmente, ha incorporado nada menos que 237 veces la forma 'Jehová' en el nuevo testamento de forma injustificada, y estas son unas de muchas razones por las cuales esta traducción ha sido muchas veces criticada {y ridiculizada.}

    Si los Testigos de Jehová hiciesen una investigación, en casi cualquier diccionario o enciclopedia, y/o se permitiesen leer literatura que no sea de la Sociedad Watchtower, se darían cuenta que utilizar el nombre 'Jehová' para referirse a Dios, es un verter totalmente falso.

    ¿Sabe la Sociedad Watchtower que el nombre "Yavé" es el más apropiado para referirse a Dios?

    Por supuesto que sí, basta consultar la revista ¡Despertad! del 8 de agosto de 1998 (edición en español, ya que en la edición en inglés esto no salio publicado, lo cual resulta curioso ya que la Sociedad afirma que en todas sus publicaciones se enseña lo mismo), en la pág. 15, pregunta 19 dice:

    19. "¿Qué grafía del nombre divino favorecen muchos estudiosos?"

    La respuesta a esta pregunta se encuentra en la pág. 27 de la misma revista, cual es: "Yavé".

    Es más, en el Nuevo Testamento, Jesús se refirió al Padre aproximadamente unas 350 veces, (en la Traducción del Nuevo Mundo hay solo veinte lugares registrados donde Jesús usó el nombre Jehová, y la mayoría de estas son citas del Antiguo testamento, a diferencia de otras versiones de la Biblia, el uso del nombre “Jehová” desaparece por completo en el Nuevo Testamento), en contraste, Jesús utilizó la palabra "Dios" en más de 180 ocasiones y "Padre" aproximadamente 175 veces. Jesús nunca se dirigió al Padre como "Jehová" (o Yavé) , y mucho menos enseñó a sus seguidores a referirse al Padre como "Jehová" (Yavé). Él nos enseñó que deberíamos dirigirnos a Dios como "Padre". (Mateo 6:9).

    Si la Sociedad Watchtower sabe bien que la pronunciación “Yavé” es más exacta para referirse al nombre de Dios “Yahweh” y por consiguiente es un error la pronunciación "Jehová", cabe hacerse las siguientes preguntas:

    a) ¿Por qué la Sociedad Watchtower no corrige este error y les enseña a sus adeptos el nombre real para Dios, si como la organización afirma, es tan importante usarlo todo el tiempo?

    b) ¿Cómo pueden afirmar que están glorificando a Dios usando un nombre que se sabe es erróneo, falso y fabricado? Si no hay eruditos (a parte de los mismos testigos de Jehová) que crean que la pronunciación para "Yahweh" en español sea "Jehová"?

    c) Si es tan importante usar el nombre “Jehová”, ¿no sería mejor enseñar a las personas el nombre apropiado de Dios, 'Yavé', que continuar utilizando una pronunciación errónea aunque las personas estén más familiarizados con el nombre "Jehová"?

    d) ¿O es que esta bien usar un nombre falso simplemente porque se ha usado a través de los años como una tradición?

    e) ¿O es más importante usar este nombre como una tradición a pesar de que se sabe que no es correcto?

    f) Si la organización afirma ser Teocrática, es decir, ser dirigida por Dios, ¿cómo pueden estar utilizando un nombre erróneo para referirse a Dios?

    g) Si los testigos de Jehová han sacado el nombre de Dios de la Biblia, ¿por qué resulta ser un verter falso del nombre de Dios?

    h) Si tan importante es usar el nombre de Dios, ¿por qué Jesús sólo se dirigió a Él como 'Padre'?

    i) ¿Por qué Jesús les enseñó a sus discípulos a dirigirse a Dios como "Padre"?

    j) ¿Resultaría razonable pensar que si la Sociedad Watchtower admite este error, tendría que cambiar de nombre (otra vez) y pasarse a llamar “Testigos de Yavé”?

    k) Será que admitir este cambio abriría la posibilidad de pensar que durante todo este tiempo han estado predicando un error para el mismo Dios al cual tanto nombran y predican?

  5. #25
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    Jesús usó el nombre divino cuando citó o leyó del Antiguo Testamento

    (Deuteronomio 6:13, 16; 8:3; Salmo 110:1; Isaías 61:1, 2; Mateo 4:4, 7,10; 22:44; Lucas 4:16-21).

    En la época de Jesús y sus discípulos, el Tetragrámaton estaba presente en las copias de las Escrituras Hebreas, y así sigue sucediendo hoy día. Pero, durante siglos, los biblistas creyeron que el nombre divino no aparecía ni en la Septuaginta (traducción al griego del Antiguo Testamento) ni en los manuscritos del Nuevo Testamento. Sin embargo, a mediados del siglo XX tuvo lugar un hallazgo trascendental: el descubrimiento de unos fragmentos muy antiguos de la Septuaginta. Al examinarlos pudo comprobarse que, para el tiempo de Jesús, los manuscritos de la Septuaginta contenían el nombre de Dios en hebreo.

    ¡¡Què facil es querer engañar!!.


    Nadie niega, por el contrario afirmamos, que en los fragmentos de los originales del AT, aparece el Nombre de Dios PERO EN TETRAGRAMATON.

    A este señor kimo, voluntaria o involuntariamente, se le pasò decir que la Septuaginta es una versiòn exclusiva del AT., en ella aparece el Tetragramaton, ¡¡JAMAS, PERO JAMAS JEHOVA.!!

  6. #26
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    Hasta este momento ningùn afiliado a los testigos de jehovà, ha desmentido lo dicho por el Dr. Trevor, lo que nos va dando la idea de que es verdad que la watchtower hautilizado la mentira y el engaño en sus publicaciones.

  7. #27
    Fecha de Ingreso
    11-abril-2016
    Mensajes
    448

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    Jesús usó el nombre divino cuando citó o leyó del Antiguo Testamento
    .

    Falso totalmente, no hay un solo erudito que apoye tal versiòn, los que ha llegado a mencionar la watchtower, ya estamos viendo que han sido documentos alterados por esa editorial.

  8. #28
    Fecha de Ingreso
    05-marzo-2016
    Mensajes
    1.302

    Predeterminado

    Citas famosas del "Antiguo Testamento" donde aparece el nombre de Dios dichas por Jesucristo:

    (Mateo 4:4) en respuesta [Jesús] dijo: “Está escrito: ‘No de pan solamente debe vivir el hombre, sino de toda expresión que sale de la boca de Jehová’”.

    Jesús citaba la Biblia:

    no sólo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. (Deu 8:3 Reina Valera 1960)

    (Marcos 12:29, 30)  Jesús contestó: “El primero es: ‘Oye, oh Israel, Jehová nuestro Dios es un solo Jehová, y tienes que amar a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente y con todas tus fuerzas’.

    Jesús citaba la Biblia:

    Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es. Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas. (Deu 6:4-5 Reina Valera 1960)

  9. #29
    Fecha de Ingreso
    26-enero-2013
    Mensajes
    25.692

    Predeterminado

    No se pude decir que un nombre es más correcto que otro
    Lo que sí dice la literatura de los testigos es que los eruditos prefieren Yawe a Jehova y que Jehova se ha usado más extensamente.

    Es interesante el hecho de que quienes critican el uso de Jehova, no usan Yave o Yawhe para referirse a Dios

  10. #30
    Fecha de Ingreso
    01-abril-2016
    Mensajes
    259

    Predeterminado

    Cita Iniciado por KIMO Ver Mensaje
    No se pude decir que un nombre es más correcto que otro
    Lo que sí dice la literatura de los testigos es que los eruditos prefieren Yawe a Jehova y que Jehova se ha usado más extensamente.

    Es interesante el hecho de que quienes critican el uso de Jehova, no usan Yave o Yawhe para referirse a Dios
    Creo que esta equivocado, el Tetragrama Sagrado es el único verdadero y no hay otro.
    Referente al Nombre que aparece en las Biblias Católicas "Yahvèh" es el sonido resultante de la pronunciación del Tetragrama, pero ustedes aseguran que jehova es el nombre correcto cuando bien saben que no es asi.

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •