Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Mostrando resultados del 1 al 10 de 13

Tema: Los anglicismos

Threaded View

Mensaje Previo Mensaje Previo   Próximo Mensaje Próximo Mensaje
  1. #3
    Fecha de Ingreso
    27-noviembre-2009
    Mensajes
    4.731

    Predeterminado

    Cita Iniciado por JoseAntonio1 Ver Mensaje
    ¿Pero que digo Dios mio? ¿De que hablo? Si Yo no puedo predicar con esto, porque soy el primero en meter palabras en ingles cuando mi repertoire de palabras en español me queda chingo. Pero es que me sucede a cada rato. ¿Como se dice have a nice day en español? Un modismo que comenzo en USA y ahora integrado al español, a si , como "Que pase un buen dia", algo nuevo que no se usaba cuando Yo era chico. Pero no se, como que me siento raro expresando eso en español. Me suena mejor "have a nice day" porque la frase nacio en esa cultura americana.
    Si Jose Antonio, pero para referirnos a un tócino, calzoncillo, espectáculo, aparcamiento, media, etc ya tenemos palabras en nuestro idioma, en este caso el español, y si ya existen que sentido tiene tomar de otro idioma nuevas palabras para decir exactamente lo mismo.

    Otra cosa son modismos nuevos que no es fácil acoplarlos en nuestra o cualquier otra lengua. Eso lo entiendo perfectamente, pero lo primero no.

    Saludos
    Última edición por eenriquee; 17-mar.-2012 a las 04:53

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •