A travers le fer - toque dado a través del fer adverso que ha sido mal paré y que toca el blanco y el arma al mismo tiempo.

Attaque au fer - acciones ejecutadas sobre la lame del adversario de muy breve duración {comprenden: el battement, la pression y el froissement}.

Au pied levé - engañar antes de que el pie delantero toque la piste en un ataque (es signo de una técnica depurada).

Balestra - salto adelante con appel.

Bond en arrière - especie de salto atrás que se termina con la llegada al mismo tiempo de los dos pies sobre la piste.

Bond en avant - especie de salto adelante que termina con la llegada simultánea de los dos pies sobre la piste.

Changez-Coulez! - cambio de engagement que se termina deslizando el ataque por la ligne de sixte aprovechando que la position en garde está mal cerrada.

Changez-Froisse! - cambio de engagement que se termina por un froissement sobre la lame del adversario desde la punta a la parte fuerte por una pression violenta.

Changez-Pressez! - cambio de engagement que se termina con una pression sobre la lame del adversario.

Contre-Attaque - acción contraofensiva simple compuesta, hecha sobre un ataque adverso {los contre-attaques son de tres tipos: contre-attaque simple, contre-attaque compuesto y arrêt par opposition}.

Contre-Riposte - golpe dado después de haber parado la respuesta adversa (ésta puede ser simple, compuesta, con prise de fer, inmediata o à temps perdu, ejecutada estando a fondo, a pie firme, retrocediendo, marchando, con a fondo, en flèche o incluso con un desplazamiento lateral -la segunda contre-risposte es el golpe dado después de haber parado la contre-risposte del adversario-).

Contre-Temps - procedimiento que consiste en parar un contre-attaque adverso y continuar enseguida la offensive.

Corps à corps - situación en la cual se encuentran dos tireurs por causa de un contacto corporal aunque este sea pasajero {en épée sólo se sanciona si se considera que es intencional}.

Coulé - acción de deslizar la lame a lo largo del fer adverso, estirando el brazo para preparar y alojar el ataque.

Croisé - prise de fer en la cual se lleva la lame del adversario de una ligne alta para llevarla a una ligne baja del mismo lado (puede ejecutarse también de una ligne baja a una alta).

Dégagement - offensive simple que consiste en dejar la ligne en la que uno se encuentra para tocar en otra ligne opuesta, pasando su punta alrededor de la cazoleta del adversario, partiendo de una ligne alta o baja.

Dérobement - offensive o acción contraofensiva que consiste en sustraer su lame a la a búsqueda del fer hecha por el adversario.

Enveloppement - prise de fer que consiste en ampararse de la lame del adversario para llevarla sin dejar el contacto a la misma ligne mediante un movimiento circular de la punta.

Faux tranchant - en sabre, tercio débil de la lame opuesta al filo y que queda en dirección del pulgar.

Feinte in tempo - término italiano para designar un contre-attaque compuesto.

Formule - término específico a la escrime que determina el desarrollo de una competición {la formule puede ser, v.g., mixta, mixta con repesca, por eliminación directa con o sin repesca}.

Fort au faible - propiedad mecánica fundamental de la défensive: oponer la parte fuerte de su lame a la parte débil de la del adversario.

Fouet - movimiento descrito por la extremidad de la lame, inmediatamente después de detener un coup violento que es aprovechado para tirar toques sobre la parade adversa y lograr tocar con la punta (en épée los pequeños coups lanzados al brazo están de moda).

Frolement - acción sobre el fer adverso mal ejecutada y no prioritaria.

Glissement - marche sigilosa con una progresión del pie delantero sin dejar de rozar el piso.

In quartata - término italiano para designar un esquive lateral que permite evitar los toques dirigidos a la ligne de quarte contra-atacando al mismo momento.

Interception - toda acción contraofensiva que impide pasar el ataque adverso en la ligne en la cual debía terminar (antiguamente se le llamaba "barrajé").

Invite - gesto que consiste en descubrirse voluntariamente.

Leçon à la muette - lección que se entrega a los tireurs que han adquirido una buena técnica, observación e iniciativa mediante señales entregadas sin hablar por el maître d'armes.

Parade - las parades de los coups de punta son las acciones de protegerse de un toque dado por el adversario desviándolo de su trayectoria {toma el nombre de la position donde ella se hace -composée (una sucesión de parades utilizadas contra las offensives compuestas), d'opposition (ejecutada sin choque sobre la lame del adversario manteniendo el contacto), en cédant (consiste en desviar la lame del adversario, sin dejar el contacto, llevándola en otra ligne diferente de aquella en que se debía terminar la acción adversa), diagonale (hecha desde una ligne alta a una baja opuesta o viceversa), latéral (hecha de una ligne alta a otra ligne alta o de una baja a otra ligne baja), de tac (es apartar la lame del adversario mediante un battement)-}.

Passata di soto - término italiano que consiste en un contra-ataque abajo efectuado con un a fondo atrás y substrayendo su propio blanco a la offensive adversa, ayudándose con un apoyo de la main libre en la piste.

Passe arrière - movimiento por el cual se aleja uno del adversario llevando el pie delantero detrás del pie trasero para luego desplazar éste a su position normal de en garde.

Passe avant - movimiento por el cual se avanza sobre el adversario llevando el pie de atrás a delante del pie delantero para luego desplazar éste a su position normal de en garde.

Patinando - término italiano que consiste en una marcha con desplazamiento acelerado, efectuado con un appel del pie de atrás coordinado con la llegada de la planta del pie delantero sobre el piso y a fondo.

Positions - en fleuret y épée las positions son los lugares que puede tomar la main del tireur en las cuatro lignes {estas positions son ocho; cuatro son en supination -quarte, sixte (position en garde), septime y octave- y cuatro en pronation -prime, seconde, tierce (la guardia en tierce fué usada hasta el siglo XIX como la única en garde en uso) y quinte-; estas positions han dado el nombre a las parades, a los ataques y prises de fer, y a los enganches}.

Rassemblement - position en que se encuentra un tireur después de haber estirado sus piernas juntando los pies {se puede hacer hacia delante o hacia atrás y se utiliza para tomar la position de saludo al principio y al fin de una leçon o combate}.

Retraite (o, rompre la distance) - desplazamiento hacia atrás destinado a alejarse del adversario.

Se couvrir - significa garantizar una position en garde correcta contra la punta o la hoja del adversario, mediante la ayuda de un desplazamiento de su propia hoja, su mano, el antebrazo y el brazo.

Soie - prolongación de la lame del arma que permite unir la lame, la cazoleta y la empuñadura mediante un pommeau que se atornilla al hilo del final de la espiga.

Tromper - sustraer el arma a la parade del adversario.

Siempre, en cualquier caso, a su disposición.

Jaume de Ponts i Mateu