Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 38 de 72 PrimeroPrimero ... 28363738394048 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 371 al 380 de 712

Tema: Ortografìa.

  1. #371
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por AndrewSax Ver Mensaje
    en fin, lo que algunos hacen por la pereza de leer subtítulos, se avientan a leer a Pushkin, pero adolecen de no leer unos pobres subtitulos.
    Lamento decirte que "adolecer" está mal utilizado acá.



    Con razón no entendía lo que querías decir. Por un momento pensé que me estaba volviendo estúpido.
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  2. #372
    Fecha de Ingreso
    18-agosto-2014
    Mensajes
    6.015

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    Lamento decirte que "adolecer" está mal utilizado acá.



    Con razón no entendía lo que querías decir. Por un momento pensé que me estaba volviendo estúpido.
    En cambio yo, me estoy volviendo tan lista, que entendí prefectamente lo que quiso decir, aunque esté mal...

  3. #373
    Fecha de Ingreso
    17-enero-2015
    Mensajes
    613

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Oiwa Ver Mensaje
    En cambio yo, me estoy volviendo tan lista, que entendí prefectamente lo que quiso decir, aunque esté mal...
    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    Lamento decirte que "adolecer" está mal utilizado acá.



    Con razón no entendía lo que querías decir. Por un momento pensé que me estaba volviendo estúpido.
    Estoy seguro de que lo he empleado bien; y no, no eres estúpido, estás confundidio, pero tus argumentos siempre son bienvendidos, así que ¡adelante!

    Mientras tanto, has de saber que "adolecer" no es sinónimo de "carecer", sino de "padecer" o "sufrir de..." (ej. Adolecen de falta de dinero), adjunto lo que la RAE (Mi fiel amiga) dice al respecto:





    Oiwa; ¿ahora entiendes mi punto respecto a cultos y literatos?, sugiero algo más sencillo y básico antes de Pushkin.
    Última edición por AndrewSax; 02-mar.-2015 a las 15:59

  4. #374
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por AndrewSax Ver Mensaje
    No entiendo cómo alguien que se autoproclame culto y literato, pueda disfrutar de William Shakespeare y Oscar Wilde en español; ha de ser cosa de niveles culturales y pobreza de lenguaje.
    Yo por ejemplo aprendí italiano para leer la Divina Commedia y el Decameron; aprendí inglés para leer a Shakespeare y a David Foster Wallace así como An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations de Adam Smith y On Liberty de John Stuart Mill; no quería pero tuve que aprender francés para leer La Philosophie dans le boudoir, Madame Bovary y Les Fleurs du mal; aprendí ruso para disfrutar como se debe de Униженные и оскорблённые y Белые ночи de Фёдор Михайлович Достоевский y Война и мир, Voyná i mir de Лев Никола́евич Толсто́й, aprendí aleman para: Homer und die klassiche Philologie. Ein Vortrag, Das griechische Musikdrama, Socrates und die Tragödie, Die dionysische Weltanschauung, Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik, Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Greichen, Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne, Menschliches, Allzumenschliches. Ein Buch für freie Geister, Der Wanderer und sein Schatten, Morgenröthe. Gedanken über die moralischen Vorurtheile, Also Sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen, Jenseits von Gut und Böse. Vorspiel einer Philosophie der Zukunft, Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift, Der Antichrist. Fluch auf das Christentum, Götzen-Dämmerung, oder: Wie man mit dem Hammer philosophirt y Ecce Homo. Wie man wird, was man ist todos de Nietzsche y finalmente lo que sí me cuesta es un poco el español, aún debo tomar un diccionario cuando me siento a leer a Horacio Quiroga, a Miguel Angel Asturias o a Jorge Luis Borges porque hay palabras que en definitiva no conozco.

    ¿Tú lees todo en su idioma original?

    Cita Iniciado por Oiwa Ver Mensaje
    En fin, iba a leer a Pushkin, pero veo que no podré disfrutarlo hasta hablar ruso ...
    Acá entre nos: yo he leído a Tolstoi y a Dostoyevski, rusos también, en español y me han encantado sus textos. Anda, no te desanimes, sé que lo disfrutarás. A menos, claro está, que le quieras hacer caso a los cultos y literatos que leen en lengua original.









    PD. Se me olvidaba también que aprendí griego antiguo para Ἰλιάς y para Ὀδύσσεια.
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  5. #375
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    ¿"no leer unos pobres sutítulos" es un defecto?

    Por supuesto que no vas a admitir que forzaste el idioma para meter una palabrita bonita.
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  6. #376
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por AndrewSax Ver Mensaje
    Oiwa; ¿ahora entiendes mi punto respecto a cultos y literatos?, sugiero algo más sencillo y básico antes de Pushkin.
    ¿Tienes la osadía de decirle a Oiwa que la lectura de Pushkin es muy compleja y elevada para ella?
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  7. #377
    Fecha de Ingreso
    17-enero-2015
    Mensajes
    613

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    Yo por ejemplo aprendí italiano para leer la Divina Commedia y el Decameron; aprendí inglés para leer a Shakespeare y a David Foster Wallace así como An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations de Adam Smith y On Liberty de John Stuart Mill; no quería pero tuve que aprender francés para leer La Philosophie dans le boudoir, Madame Bovary y Les Fleurs du mal; aprendí ruso para disfrutar como se debe de Униженные и оскорблённые y Белые ночи de Фёдор Михайлович Достоевский y Война и мир, Voyná i mir de Лев Никола́евич Толсто́й, aprendí aleman para: Homer und die klassiche Philologie. Ein Vortrag, Das griechische Musikdrama, Socrates und die Tragödie, Die dionysische Weltanschauung, Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik, Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Greichen, Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne, Menschliches, Allzumenschliches. Ein Buch für freie Geister, Der Wanderer und sein Schatten, Morgenröthe. Gedanken über die moralischen Vorurtheile, Also Sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen, Jenseits von Gut und Böse. Vorspiel einer Philosophie der Zukunft, Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift, Der Antichrist. Fluch auf das Christentum, Götzen-Dämmerung, oder: Wie man mit dem Hammer philosophirt y Ecce Homo. Wie man wird, was man ist todos de Nietzsche y finalmente lo que sí me cuesta es un poco el español, aún debo tomar un diccionario cuando me siento a leer a Horacio Quiroga, a Miguel Angel Asturias o a Jorge Luis Borges porque hay palabras que en definitiva no conozco.

    ¿Tú lees todo en su idioma original?

    Acá entre nos: yo he leído a Tolstoi y a Dostoyevski, rusos también, en español y me han encantado sus textos. Anda, no te desanimes, sé que lo disfrutarás. A menos, claro está, que le quieras hacer caso a los cultos y literatos que leen en lengua original.

    PD. Se me olvidaba también que aprendí griego antiguo para Ἰλιάς y para Ὀδύσσεια.
    Bueno, al no ser yo culto, ni mucho menos literato, pues sólo conozco bien los idiomas inglés, español, árabe y ruso, he tenido que hacer uso de las gloriosas traducciones para emprender mi gusto por las letras. Me sorprende el cómo algunos, hacen uso de Google Translator para manifestar sapiencia en idiomas, pues ni los mismos rusos hacen uso, en sitios occidentales, de su alfabeto. Así que, de no haber sido un traductor lo que usaste para presumir acá arriba, tienes entonces varios teclados configurados en Windows, de ser la segunda, me pongo de pie y me quito el sombrero.

  8. #378
    Fecha de Ingreso
    17-enero-2015
    Mensajes
    613

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    ¿"no leer unos pobres sutítulos" es un defecto?

    Por supuesto que no vas a admitir que forzaste el idioma para meter una palabrita bonita.
    Lo admito, el adorno y la retórica combinadas con algo de conocimiento nos ayudan a poner en práctica nuestro lenguaje, a extenderlo.

  9. #379
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por AndrewSax Ver Mensaje
    Bueno, al no ser yo culto, ni mucho menos literato, pues sólo conozco bien los idiomas inglés, español, árabe y ruso, he tenido que hacer uso de las gloriosas traducciones para emprender mi gusto por las letras. Me sorprende el cómo algunos, hacen uso de Google Translator para manifestar sapiencia en idiomas, pues ni los mismos rusos hacen uso, en sitios occidentales, de su alfabeto. Así que, de no haber sido un traductor lo que usaste para presumir acá arriba, tienes entonces varios teclados configurados en Windows, de ser la segunda, me pongo de pie y me quito el sombrero.
    Sarcasmo mi rey, hay algo que se llama sarcamo.
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  10. #380
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por AndrewSax Ver Mensaje
    Lo admito, el adorno y la retórica combinadas con algo de conocimiento nos ayudan a poner en práctica nuestro lenguaje, a extenderlo.
    A forzarlo. Por cierto, no me contestaste la pregunta.
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •