Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Mostrando resultados del 1 al 10 de 712

Tema: Ortografìa.

Hybrid View

Mensaje Previo Mensaje Previo   Próximo Mensaje Próximo Mensaje
  1. #1
    Fecha de Ingreso
    14-agosto-2009
    Ubicación
    Earth planet.
    Mensajes
    5.842

    Predeterminado

    Hola,
    Una cosa de la que hablan mucho los que estudian el idioma español en el extranjero es sobre el uso de “vos” en el lugar del “tù”. El “voseo”. Vosear es darle a alguien el tratamiento de “vos” y puede ser oficial o dialectal.

    Esta singularidad del idioma español confunde a los que estudian nuestro idioma porque tiene dos formas de familiaridad (tù y vos) y una respetuosa (Usted).

    Es aceptado por la Real Academia Española en su forma clàsica o reverencial:
    Cita Iniciado por RAE
    vos.
    (Del lat. vos).

    1.pron. person. Forma de 2.ª persona singular o plural y en masculino o femenino, empleada como tratamiento. Lleva preposición en los casos oblicuos y exige verbo en plural, pero concierta en singular con el adjetivo aplicado a la persona a quien se dirige. Vos, don Pedro, sois docto; vos, Juana, sois caritativa. En la actualidad solo se usa en tono elevado.

    2. pron. person. Arg., Bol., C. Rica, El Salv., Nic., Par., Ur. y Ven. Forma de 2.ª persona singular. Cumple la función de sujeto, vocativo y término de complemento. Su paradigma verbal difiere según las distintas áreas de empleo. En México, u. c. rur.
    En Sudamérica, el voseo dialectal usado produce un cambio en el pasado simple (Pretérito perfecto simple) que es incorrecto:
    Tù tuviste, vos tuvistes.
    Tù cantaste, vos cantastes.
    Etc.

    Los que estudian español en el extranjero conocen esta deformación del idioma en Sudamérica y saben que no se debe aceptar. Pero, por el hecho de ser usado por cientos de millones de personas, debe ser conocido como màs que un simple modismo o deformaciòn. En los estudiantes avanzados provoca una gran curiosidad.

    Este voseo dialectal sudamericano, obvio, se puede usar hablado pero jamàs escrito. A quien pueda interesar, http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo

    Cita Iniciado por parzival Ver Mensaje
    Mi maestra de sexto de primaria me enseñó que el punto y coma va en donde se necesite una pausa mayor que la de la coma, pero que no sea igual, sino menor a la del punto. ¡Oh! No me pregunten más, que fué todo lo que aprendí y no logré del todo comprender, que me distraían sus largas piernas.
    Lamentablemente, las piernas de mi maestra me hacen recordar solamente de las paréntesis.

    Saludos.

    ¡Vida, nada me debes!
    ¡Vida, nada te debo!
    ¡Vida, estamos en paz!

    I loved, I was loved, the sun caressed my face.
    Life, you owe me nothing, Life, we are at peace!


  2. #2
    Fecha de Ingreso
    14-agosto-2009
    Ubicación
    Earth planet.
    Mensajes
    5.842

    Predeterminado

    Hola, aquì estoy de nuevo,
    Si bien puntuar no entra en la ortografía, el problema común de su uso, planteado por la ‘engañera’ EsquizOfelia, es bastante difundido y a màs de uno le quita el sueño.

    ¿Porqué la puntuación es tan complicada?

    Escribir es expresar ideas, conceptos, en fin, es una representación de nuestro pensamiento. Cada uno piensa y se expresa como quiere y como le parece mejor o màs lindo.

    Asì, la puntuación es importantísima entre literatos, poetas, compositores, escritores, periodistas, etc. Quien escribe debe pensar en el contenido de su mensaje pero también en còmo será interpretado por el lector. Para transmitir el énfasis, el sentimiento, la importancia, etc. como cuando uno se expresa en la vida cuotidiana el escritor debe usar la “puntuación”.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Signo_de_puntuaci%C3%B3n

    Si bien no hay reglas férreas en la puntuación como, por ejemplo, existen en la ortografía, un mínimo de normas básicas hay que respetar; y son pocas.

    Los signos de puntuación en español son el punto, la coma, el punto y coma, las comillas, los paréntesis, los signos de interrogación, los signos de exclamación, los puntos suspensivos y la raya.

    Estos signos ayudan a arquitectar la estratégia o el estilo de la escritura para llegar al lector.

    El punto
    Punto y seguido. Separa enunciados dentro de un párrafo. Quiere decir que se continúa escribiendo a continuación del punto; la primera letra escrita en este caso irá en mayúsculas. Por ejemplo: «Historia de España. El descubrimiento de América».
    Punto y aparte. Separa dos párrafos de contenido diferente dentro del texto. A continuación hay que comenzar a escribir en línea distinta.
    Punto final. Siempre se coloca al final, cerrando un texto o enunciado.

    También se usa el punto para indicar que la palabra anterior es una abreviatura. Por ejemplo: uno, dos, etc. y parò.

    Nuevas necesidades surgen con el advenimiento del computer. Por ejemplo, en los libros en papel, después del “punto y aparte” se comienza en la línea sucesiva y con mayúscula, pero, por respeto hacia el lector y por su comodidad de lectura, Internet “obliga” a introducir una línea vacìa en medio para agilizar la lectura. Cuando se escribe línea tras línea, sin espaciar los párrafos con una línea en blanco, hace confundir al lector con problemas de vista, por la imposibilidad de sostener el monitor en la mano, por el poco tiempo a disposición, etc.

    La coma separa voces en una enumeración o para delimitar una aclaración. Como dijo Parzival, señala una breve pausa en la lectura.
    Por ejemplo:
    Comprò lechuga, tomate, papas y zapallo. (enumeraciòn)
    Otro:
    Comprò lechuga, además de tomates y zapallo, pero se olvidò de comprar papas. (aclaraciòn)

    Los dos puntos detienen la frase para llamar la atención en lo que sigue. Muy usado para introducir citas textuales. Es una pausa mayor que la de la coma y menor que la del punto.
    Por ejemplo:
    Las cuatro virtudes cardinales: Prudencia, Templanza, Coraje y Justicia, eran ya para los socráticos formas diversas de una misma virtud: la Sabiduría.

    El punto y coma une dos oraciones distintas, que estàn relacionadas entre sì, en una sola frase. También ellos, como ya aclarado por Parzival, señalan al lector una pausa mayor que la de la coma y menor que la del punto.
    Por ejemplo:
    Cuando una generación vuela hacia el pasado, está agonizando; peor, ha nacido muerta.

    Los demás signos son de màs simple utilizo.

    Saludos.

    ¡Vida, nada me debes!
    ¡Vida, nada te debo!
    ¡Vida, estamos en paz!

    I loved, I was loved, the sun caressed my face.
    Life, you owe me nothing, Life, we are at peace!


  3. #3
    Fecha de Ingreso
    07-octubre-2010
    Ubicación
    en donde puedo
    Mensajes
    2.822

    Predeterminado

    Ademas de todo lo dicho aqui, en las que yo suelo caer, hay otras faltas de ortografia que suelo ver y que intento corregirme, y son por ejemplo, tuve
    tube, iva, iba, son muy frecuentes.

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    13-febrero-2008
    Mensajes
    10.138

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Socorp Ver Mensaje

    Lamentablemente, las piernas de mi maestra me hacen recordar solamente de las paréntesis.

    Saludos.

    ¿No es masculino?
    (no me refiero a la maestra).

    -

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •