Chat

Chatea gratis con amigos de todo el Mundo

Página 70 de 72 PrimeroPrimero ... 20606869707172 ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 691 al 700 de 712

Tema: Ortografìa.

  1. #691
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Aquiles_Brinco Ver Mensaje
    Me nace, para reactivar este gran hilo, tratar algunas faltas por redundancia que exhiben nuestra ignorancia y acaban despedazando nuestro fondo.
    Muy bien, excelente aporte. En este mismo tema, hace años, había escrito lo siguiente:

    Hace rato escribía un mensaje y me percaté de que utilicé las palabras: "elogios buenos" e inmediatamente caí en cuenta del pleonasmo que esas dos palabras forman y es que así como esta frase, hay muchas, que si bien son denominadas figuras retóricas, generan desagrado en el lector pues el exceso de “adornos" en que se incurre resulta chocante. Quiero hoy tocar este tema no profundizando en aspectos lingüísticos sino más bien enfocándolo desde un punto de vista particular y exclusivamente orientado a los textos de personas que, como yo, gustamos de la escritura y tratamos de practicarla siendo legos en el asunto pues no nos hemos especializado en dicha disciplina.

    Considero que existen dos tipos de pleonasmos: el deliberado y el justificado.

    El pleonasmo deliberado es cuando el escritor de manera anticipada busca embellecer sus frases con palabras rebuscadas pensando que eso le dará al texto un tinte de magnificencia y esplendidez. Bajo esta clasificación se pueden encontrar frases como: "conocer por primera vez", "deambular sin rumbo fijo", "improvisar sobre la marcha", “mas sin embargo” "insistir en reiteradas ocasiones", "sólo buenos elogios", "prever antes de que suceda", "otra vez más", " y así por el estilo con frases marcadas por este patrón: una palabra (verbo, sustantivo, adjetivo, adverbio, preposición, conjunción… ) seguida de una o más palabras que se hallan expresamente en el significado de la primera. Una alternativa para no incurrir en este tipo de desaciertos o descuidos es la utilización de sinónimos en procura de conseguir un resultado en el que se empleen palabras que no estén inmersas explícitamente en las definiciones recíprocas de las palabras usadas.

    El otro tipo de pleonasmo es el justificado, es el que hace que el escritor necesariamente deba utilizar la figura de la redundancia para darle un sentido más estricto y preciso a lo que se quiere comunicar o expresar. En este apartado tenemos ejemplos como:

    • “Lo encontraron en su propia casa.”: si bien la casa es algo inherente al ser que la habita, no necesariamente ésta es un bien de la persona.
    • “Estaba ingiriendo sus alimentos.”: en el hipotético caso de que el escritor se pueda estar refiriendo a una persona o ser que acostumbre consumir otras sustancias además de alimentos.
    • “El celeste cielo”: en este caso la palabra “celeste” no hace referencia a su acepción celestial sino al color como tal.
    • “El resultado final”: pueden haber resultados intermedios, previos, no definitivos o de muchos tipos que no necesariamente son el último, definitivo o final.

    La diferencia, en todo caso, entre ambos tipos de pleonasmo es la discrepancia que se pueda dar entre objetividad/ambigüedad; se debe tener en cuenta que siempre que el pleonasmo le reste ambigüedad a la frase o idea, puede valorarse su uso, caso contrario, le restará valor al texto y estará el escritor exponiéndose a perder el interés del lector.

    Es necesario aclarar que en este texto no estoy contemplando el tipo de pleonasmo que constituye una incoherencia manifiesta y que representa un error evidente en sí mismo, por ejemplo: “hemorragia de sangre”, “réplica exacta”, “miel de abeja”, “lapso de tiempo” y los ya tan conocidos y trillados: “entre para adentro” o “suba para arriba”.
    http://www.elforo.com/showpost.php?p...&postcount=263
    _ _ _ _ _ _ _ _ _

    Mi aporte inicialmente consistía en un ejemplo con la palabra "lapso" pero luego recordé el texto que estoy citando arriba. Igual dejo el ejemplo inicial.
    _ _ _ _ _ _ _ _ _

    Lapso.


    lapso
    Del lat. lapsus, -us 'deslizamiento, caída'.
    1. m. Paso o transcurso.
    2. m. Tiempo entre dos límites.
    3. m. Caída en una culpa o error.

    Con respecto al uso de la construcción "lapso de tiempo".
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  2. #692
    Fecha de Ingreso
    02-octubre-2009
    Ubicación
    Costa Rica
    Mensajes
    21.989

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Estrella_fugaz Ver Mensaje
    Una pregunta para el guapo master.

    He observado que en algunos listados de nombres, artículos, países, etc., hay personas que puntualizan desde el título hasta cada elemento de la lista. ¿Eso está bien?

    Ejemplo:

    PAÍSES DE AMÉRICA.

    -México.
    -Costa Rica.
    -Colombia.
    -Puero Rico.
    -Nicaragua.
    -Argentina.

    El título, obviamente nunca lleva punto final; el listado creo que tampoco.:confused1:
    No soy guapo ni máster pero igual me tomo la atribución de contestarle este shout a mi queridísima y hermosísima amiga.



    Acá no hay que referirse tanto al uso del punto final en sí sino más bien al uso de las reglas de enumeración. El título debe terminar con dos puntos sin embargo, si se trata de una oración completa el mismo puede terminar con punto. Luego, para listas tabuladas me encontré el siguiente cuadro que puede ayudar mucho ya que el uso es abierto a varias posibilidades:

    Minúscula- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Mayúscula- - - - - -- - -
    Nada- - - - - -Coma- - - - -Punto y coma- - - - - Nada- - - - - Punto
    elemento 1- -elemento 1, - elemento 1;- - - - - -elemento 1 -elemento 1.
    elemento 2- -elemento 2, - elemento 2;- - - - - -elemento 2 -elemento 2.
    elemento 3- -elemento 3, - elemento 3;- - - - - -elemento 3 -elemento 3.


    En síntesis, amplia gama de opciones.
    Mi pena es sencilla y nada misteriosa y, como tu alegría, por cualquier cosa estalla.

  3. #693
    Fecha de Ingreso
    17-octubre-2016
    Mensajes
    503

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    Muy bien, excelente aporte. En este mismo tema, hace años, había escrito lo siguiente:


    http://www.elforo.com/showpost.php?p...&postcount=263
    _ _ _ _ _ _ _ _ _

    Mi aporte inicialmente consistía en un ejemplo con la palabra "lapso" pero luego recordé el texto que estoy citando arriba. Igual dejo el ejemplo inicial.
    _ _ _ _ _ _ _ _ _

    Lapso.


    lapso
    Del lat. lapsus, -us 'deslizamiento, caída'.
    1. m. Paso o transcurso.
    2. m. Tiempo entre dos límites.
    3. m. Caída en una culpa o error.

    Con respecto al uso de la construcción "lapso de tiempo".
    ¡Qué gusto leerte, Nietzscheano!

    Te agradezco habernos recompartido tu escrito. Al respecto, te comento...

    En mi aporte, aquél sobre redundancia, evité usar la palabra 'pleonasmo' casi por la misma razón que tú expones.

    Para mí, independientemente de la segunda acepción que exhibe el DRAE, el pleonasmo, como figura retórica cuya función es sumar expresividad a nuestras oraciones, no se trata, en ningún caso, de algo erróneo, mucho menos prohibido. Al contrario; en ciertos casos, en ciertos ámbitos literarios, es, no sólo permitido, ¡sino necesario! Yo no imagino la poesía, por ejemplo, sin la figura del pleonasmo.

    La redundancia, por otro lado, no es útil en ningún sentido; se trata, más bien, de un vicio.

    Un ejemplo de pleonasmo, uno clásico:

    - ¡Lo maté con mis propias manos!

    En este caso, sin duda, quiere sumarse expresividad [necesaria] a la sentencia. Prueba de ello es que, si lo decimos libre de pleonasmo, no aporta la misma energía:

    - ¡Lo maté con las manos!

    Donde evidentemente ni siquiera comparte semántica con el primer ejemplo. Bien podríamos asegurar que, aunque literalmente expresan lo mismo, simbólicamente pretenden mensajes absolutamente distintos.

    Un ejemplo de vil redundancia:

    - Controlar la volatilidad de las divisas extranjeras.

    En este caso no podríamos hablar de pleonasmo, pues el adjetivo 'extranjeras' es simplemente redundante y, por supuesto, innecesario.

    divisa
    De divisar.
    [...]
    4. f. Moneda extranjera referida a la unidad del país de que se trata. U. m. en pl.


    http://dle.rae.es/?id=E1DQbbW

    Saludos.
    Última edición por Aquiles_Brinco; 16-feb.-2017 a las 15:10

  4. #694
    Fecha de Ingreso
    13-abril-2014
    Ubicación
    CdMx.
    Mensajes
    5.308

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    No soy guapo ni máster pero igual me tomo la atribución de contestarle este shout a mi queridísima y hermosísima amiga.



    Acá no hay que referirse tanto al uso del punto final en sí sino más bien al uso de las reglas de enumeración. El título debe terminar con dos puntos sin embargo, si se trata de una oración completa el mismo puede terminar con punto. Luego, para listas tabuladas me encontré el siguiente cuadro que puede ayudar mucho ya que el uso es abierto a varias posibilidades:

    Minúscula- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Mayúscula- - - - - -- - -
    Nada- - - - - -Coma- - - - -Punto y coma- - - - - Nada- - - - - Punto
    elemento 1- -elemento 1, - elemento 1;- - - - - -elemento 1 -elemento 1.
    elemento 2- -elemento 2, - elemento 2;- - - - - -elemento 2 -elemento 2.
    elemento 3- -elemento 3, - elemento 3;- - - - - -elemento 3 -elemento 3.


    En síntesis, amplia gama de opciones.
    Hola, tico encantador!! ¿Viste que salí guapa en mi foto de avatar? :biggrin:

    Sí eres master y guapo, cómo que no!! Y no se puede ser guapo sin esa bendita inteligencia que posees. Créeme, los habrá bonitos, pero guapo, lo es todo, incluidas la personalidad y sabiduría.

    Gracias por responder, tico preferido de todas las damas.

    Ahora, alguien que me traduzca las tablas del idioma tico al mexicano.



    No, dejen, voy a verlas con calma.


    .
    Última edición por Estrella_fugaz; 16-feb.-2017 a las 20:16
    .

    Que no sea tu cuerpo la primera tumba de tu esqueleto.

  5. #695
    Fecha de Ingreso
    21-junio-2011
    Ubicación
    MURCIA
    Mensajes
    3.070

    Predeterminado

    ¿Y la coma?
    !A mi me vuelve loco!
    A ver si poco a poco,
    en daca y toma
    aprendo sobre la coma

    Para no sufrir
    prefiero no escribir.
    Nadie sepa mi ignorancia
    tenga o no importancia
    de poner la coma
    Alguien contestara.¡Toma!
    La coma no es elegancia
    ni síntoma de importancia
    ES dar a la frase
    cierta clase al que percibe
    lo que se escribe.
    Si asi no se hace
    cambia la frase del que escribe
    Asi yo ruego
    que sin denuedo
    alguien me diga para que bien escriba
    el uso de la coma
    !No es broma!

  6. #696
    Fecha de Ingreso
    14-julio-2009
    Ubicación
    In the Court of the Crimson King
    Mensajes
    5.030

    Predeterminado

    "La comprensión de que la vida es absurda no puede ser un fin, sino un comienzo".

    Albert Camus

  7. #697
    Fecha de Ingreso
    09-mayo-2017
    Ubicación
    Avenidad de América, Madrid, España.
    Mensajes
    2

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Nietzscheano Ver Mensaje
    Con respecto a este tema les comparto este texto que escribí hace algunos años.


    http://www.elforo.com/showthread.php...hlight=bizarro
    Hola amigos de medio mundo:
    Estoy de acuerdo por completo con tu explicación sobre el uso de la palabra bizarro como calco semántico del inglés, pues en español significa justamente lo contrario que en inglés. Ello es porque al español bizarro le viene del italiano Bizzarro que significa iracundo y, sin embargo, al inglés le llega del holandés como tú bien explicaste.
    Concluyo, por ello, que no debemos hablar con palabras en inglés. Si no, los Estados Unidos de América nos aplastarían y desaparecerían todas las lenguas del mundo menos el inglés y con suerte el chino. Solamente seremos respetados en el mundo si nosotros respetamos nuestra lengua. Recuerdo en los Estados Unidos, cómo los angloparlantes han tenido faltas de respeto tan humillantes como despedir a aquellos trabajadores que hablasen en español entre ellos. El español es un idioma tan valioso como lo fue el latín en época clásica, como lo fue el castellano y el portugués durante los descubrimientos en la Edad Moderna y tan importante como el francés en el siglo de las luces. El inglés es tan poderoso que si no no unimos el poder de todos los hablantes de lenguas latinas, no podremos hacer un frente que nos libre de su imposición a nivel mundial. Las lenguas latinas o romances incluyen el español, francés, italiano, portugués y rumano, y muchas lenguas vernáculas como el catalán, el occitano y el gallego, así como diversos dialectos de éstas como el valenciano, el mallorquín o el provenzal. Actualmente hay alrededor de 330 millones de hispanohablantes nativos en el mundo, 76 millones de hablantes de francés nativos, 64 millones de hablantes de italiano nativos, 200 millones de hablantes de portugués nativos y 25 millones de hablantes de rumano nativos.
    En total somo cerca de 700 millones de personas que merecen un respeto.
    Respeto que hemos de hacer valer utilizando nuestra lengua en:
    1º las relaciones comerciales con el mundo: yo me dirijo en español a cualquier país y exijo que me atienda alguien que sepa español para obligar a las empresas a contratar a hispanohablantes. En Europa y América no debería haber problema, pero en Asía hablan el inglés y en África también; aunque en países como Guinea ecuatorial, Marruecos, Argelia y el Sáhara Occidental sí hay comerciales con español y por supuesto en francés que está presente en media África.
    2º En la internet, publicando todo tipo de artículos y vídeos interesantes, sobre actualidad, historia, ciencia, tecnología, conocimiento, pensamiento, curiosidades, comercio, política, moda, música y entretenimiento.
    3º En la vida pública, en la que los famosos, artistas, músicos, escritores, cineastas, actores, directores, productores, deportistas, automovilistas como Fernando Alonso, científicos, economistas, políticos, estadistas, celebridades por linaje, casa o matrimonio, todos ellos han de ser valientes y cantar, actuar, recitar, publicar, escribir y hablar en lenguas latinas.
    4º En la vida privada, hemos de usar nuestras leguas del modo más puro, sin anglicismos, ni calcos del inglés y sobretodo sin palabras inglesas ni abreviaturas en inglés. Enseñando y promocionando nuestro idioma a nuestros hijos, primos, amigos y conocidos.
    Muchas gracias por leerme y ánimo para defenderos de la moda del inglés, pues os tomarán por incultos y pensarán que no entendéis el inglés pero inculto es aquel que destroza la cultura de medio mundo (En medio mundo hay lenguas latinas).
    Un fuerte abrazo a todos.

  8. #698
    Fecha de Ingreso
    21-junio-2011
    Ubicación
    MURCIA
    Mensajes
    3.070

    Predeterminado

    Falta aquello de:

    Si el mundo os hace guerra,
    decid con desden profundo:
    "El mejor libro del mundo.
    lo hizo un manco en mi tierra"

  9. #699
    Fecha de Ingreso
    25-abril-2017
    Ubicación
    Adrogué - Buenos Aires - Argentina
    Mensajes
    5.351

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Aquiles_Brinco Ver Mensaje

    Para el caso que nos ocupa, un exceso de palabras en nuestras composiciones.


    'Sin embargo' es una una locución adverbial, igualmente, adversativa.

    Ambos términos sirven, en parte, para lo mismo, demostrar adversidad, contrariedad, de tal suerte que no hay necesidad de usarlos al mismo tiempo.

    Ejemplo:


    - No dormí muy bien; sin embargo, no me siento soñoliento.

    -No dormí muy bien. Sin embargo, no me siento soñoliento.[/I]

    'Sin embargo' funge como adverbio, así que puede colocarse al final de la sentencia, aunque es raro.
    Saludos.
    Puede ir al comienzo de una oración cuando se dialoga?
    Ejemplo:


    _ LA cama estaba buena!!!
    _Sin embargo, no dormí bien, pero no me siento "somnoliento"


    http://www.subeimagenes.com/img/rutina-grande-1743221.JPG

  10. #700
    Fecha de Ingreso
    13-abril-2014
    Ubicación
    CdMx.
    Mensajes
    5.308

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Boot Ver Mensaje
    Puede ir al comienzo de una oración cuando se dialoga?
    Ejemplo:


    _ LA cama estaba buena!!!
    _Sin embargo, no dormí bien, pero no me siento "somnoliento"


    Creo que de esta forma, Sin embargo no cumple su función adversativa. Tendría qué existir una sentencia que se antepusiera al sin embargo. También me parece que sufre de dolor de sintaxis.

    Y si la lees con cuidado, la frase suena rara.

    Es como decir:

    Murieron muchos en el accidente, pero no todos afortunadamente, es que el piloto del avión perdió el control.

    ¿Me explico?




    .
    Última edición por Estrella_fugaz; 09-may.-2017 a las 12:05
    .

    Que no sea tu cuerpo la primera tumba de tu esqueleto.

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •