suerte tienen que ahora...
"E questo padre Cristoforo, so da certi ragguagli che è un uomo che non ha tutta quella prudenza, tutti quei riguardi..." {en "I promessi sposi" (Milano, Principato, 1988) del maestro Alessandro Francesco Tommaso Manzoni}
El otro día, mes amis/es, uno de tantos que van de, ¡por favor!, ser políticos con altura de miras ¡y, hasta decentes! va y suelta en la tele que, ¡ay!, quizá habrá que dejar de pagar ¡a proveedores!, quizá habra que ir al co-pago sanitario y quizá habrá que recordarles a los papás que lo propio es rascarse el bolsillo para que los/as niños/as sean educados comme il faut..; porque, ya saben.., está la crisis y tal y tal..; pero, ep!, lo que -¡lo dijo por todo el MORRO así!- "es SAGRADO" son ¡las nóminas de su gente! En pocas palabras: ANTES se cierran los ambulatorios públicos, las residencias de la tercera edad públicas y los coles públicos ¡que dejar de pagarle, v.g., a su secretaria, a su chófer y, claro está, a él mismo!
"И мене ми е по-добре в хотела, ама хайде, рекох, Иречек, наш човек..." {en "Бай Ганьо" (София, Хемус, 1994) del maestro Алеко Иваницов Константинов}
¡Ay!, si yo dijese todo lo que se me viene a la cabeza...
"Kommen Sie mit, Sie sind doch sicher auch..." {en "Emilia Galotti" (Berlín, Schöningh im Westermann, 1998) del maestro Gotthold Ephraim Lessing}
Anteayer; en la tele también, sí... Una tipa ¡que ha puesto un anuncio en la Red ofreciendo en venta su médula! va y suelta SIN dar la cara que lo hace porque no quiere que embarguen a los suyos (que, aclara.., le avalaron para poner no sé yo qué negocios que no han dado un céntimo) después de tener la JETA de soltar que ella sólo quería progresar pero que, por lo visto.., tal cosa está prohibida para quienes (¡lo dijo así la tal..!) no tienen "herencias" y pertenecen a la "clase trabajadora".
"Jeg tørster efter din Aandes Blomsterdrik, din Arms Omfavningskræfter, din slangebygte Ryg, din Tunges sagte Kys, din Munds..." {en el "Du! Du! Du Søde" (Roskilde, Universitetscenter Press, 2006) del maestro Carl-Ludvig-Emil Aarestrup}
Si me dejan preguntarle a mí..; bueno..; mejor me callo porque igual tiene una madre que le avisó y tó.
"Well, I lay if I get a hold of you I'll..." {en "The Adventures of Tom Sawyer" (University of California Press, 2010) del maestro Samuel Langhorne Clemens, Mark Twain}
Lo ví ayer, al salir de misa... Un tipo corrió como un poseso ¡delante de TODO quisqui! tras un crío ¡que, NO era suyo! porque se acercó a un pedigüeño a darle limosna. Su madre, mon Dieu!, NO fué capaz de decirle nada cuando, ¡engoladísimo y tó!, le decía no sé yo qué sobre posibles infecciones y contagios... Y el padre, confundido y apocado, ¡hasta creyó debía agradecérselo!
"Тато, бувало, й за цілий день так багато не вибалакували слів. А тут..." {en "Палиця для прокажених" (Тисмениця, ED, 2000) del maestro Рома́н Микола́йович Фе́дорів}
¡Imagínense si el padre soy yo..!
"La peau tirée en arrière formant comme une couronne plissée rose vif au-dessous du bourrelet du gland découvert brillant de salive quand elle recule sa bouche oreille qui peut voir dents blanches entre les lèvres humides brillantes elles aussi de la même salive je souffrais comme..." {en "La Bataille de Pharsale" (París, éd. Minuit, 1969) del maestro Claude Simon}
Hoy y, sin ir más lejos, acá mismo, oigan.., más de lo mismo: un payaso de mierda dándoselas ¡de dar doctrina! cuando ni siquiera tiene la decencia de llamar a las personas por su conocido y público nombre ni el decoro de meterse no más donde le llaman (quizá porque el mono que le produce ser meo quidem animo justamente ignorado es más potente que incluso lo que él llamaría, ¡IMBÉCIL!, su amor propio).
"Ráda bych se sester, ráda bych se ptala, proč jsem jako louka rozkvítala, proč a proč jsem.., a jak to jen řící.., jsou snad muži loupežníci?" {dicho popular checo -cfr. Literární portál Slavonica (prostor pro české a slovenské autory pro prezentaci své tvorby)-}
¡NO!; yo ni caso, por supuesto; porque, si se lo hiciera...
"Hinc mihi prima malis labes, hinc semper Vlixes criminibus terrere nouis, hinc spargere uoces in uulgum ambiguas et quaerere conscius arma. Nec requieuit enim, donec Calchante ministro..." {en, tres veces la nariz en el suelo, la "Aeneis" (2, 97/100 -cfr. s/. "Obras completas (texto bilingüe)"; Villa y Corte, Ediciones Cátedra/Bibliotheca Aurea, 2003-) de, tres veces la nariz en el suelo, el maestro Publius Vergilius Maro}
¡Van de más MÁS toda esa GENTUZA!, ¡y, hasta pretenden se les aguante vayan con la cabecica alta y tal y tal! ¡Qué risa basilisa, damas y caballeros!
"Poc val pas la pena dir-hi res quan..." {coletilla muy de ma iaia, a.c.s.}
Suerte tienen que ahora me voy a callar de momento; que, si no...
"Hubiera yo desmayado, si no creyese que veré la BONDAD de Dios Nuestro Señor en la tierra de los vivientes..." {Salmo 27, vers. 13}
Siempre, en cualquier caso, a su disposición, mes amis/es.
Jaume de Ponts i Mateu