Iniciado por
Eli_yahu
Sobre el tópico de este tema ... he puesto un ejemplo por otro lado: en un comentario en el tema "Un concepto distorsionado del Dios de Abrahán" pongo un ejemplo claro de uno de los casos en que el nombre de Jehová debe haberse incluído en los escritos griegos autógrafos. Me refiero a frases que estamos acostumbrados a leer en el AT con el nombre de Jehová. Tenemos las siguientes frases clásicas de este tipo:
Escojamos una de ellas y veamos lo que está sucediendo con el NT cuando se evita el nombre de Jehová. Usemos por ejemplo la frase "Jehová de los Ejércitos". Esta frase, si la buscan en el AT en sus Biblias, comprobarán que tan solo en Isaías, Jeremías y Zacarías, aparece casi 200 veces. Todos sabemos que esa frase solo cobra sentido con el nombre de Dios en ella; es así como la aprendimos, y probablemente hasta la hallamos usado muchas veces en nuestras conversaciones sobre Dios o hasta en nuestras oraciones a Dios, para recalcar su poder y grandeza sobre cualquier fuerza enemiga. Lo sorprendente, y he aquí el punto clave, es que esta frase se encuentra también dos veces en el NT: en Rom.9:29 donde se cita de Is.1:9 y en Sant.5:4 que dice lo siguiente en la RV60:
Sant.5:4 (RV60) He aquí, clama el jornal de los obreros que han cosechado vuestras tierras, el cual por engaño no les ha sido pagado por vosotros; y los clamores de los que habían segado han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos.
Noten la frase en azul. No se dan cuenta que la frase sustituye el nombre de Jehová por la palabra "Señor" y hace que esa frase pierda el sentido real que trae desde el AT hebreo? No notan que se siente como una frase "violada"? Uds creen realmente que en este caso (como ejemplo específico) los testigos de Jehová hayamos cometido alguna "tergiversación" o "adulteración" de las Escrituras por haber puesto el nombre de Jehová en una frase que obviamente lo debió contener desde el principio?
Los testigos no creemos que poner "Señor" ahí sea incorrecto en el sentido de que eso es lo que dicen las copias manuscritas que han llegado hasta nosotros en griego, pero entendemos que el nombre debía haber estado ahí en el escrito autógrafo de Santiago. No les parece igual a Uds?
Hagan la prueba con todas las demás frases y comprobarán lo mismo. Todas esas frases aparecen en el NT, y se les ha quitado el nombre de Jehová. Los enemigos de los testigos de Jehová suelen tener ideas muy confusas sobre Dios; unos creen que es un Dios triple, otros creen que es uno que se desdobla en dos, y así por el estilo. Cuando ellos leen el nombre de Jehová en el NT de la TNM (que no es ni mucho menos la única versión que lo coloca en determinados textos), lo único que se les ocurre es exagerar la realidad, difamarnos, distorsionar los hechos y acusarnos ... pero el verdadero motivo no es que amen la verdad bíblica ni que sean tan estrictos a la hora de hacer sus traducciones (como muy bien se sabe) ... ; la realidad de esos escándalos que arman es que todas sus doctrinas erradas sobre Dios se tambalean ante la verdad bíblica. Para ellos es mucho mejor que el nombre no se pusiera donde va con toda certeza, porque el teatro de su falso dios se viene abajo. Son personas deshonestas, y eso se puede notar fácilmente cuando en vez de tratar de entender la razón detrás del asunto, lo que hacen es lanzar acusaciones e improperios contra los testigos de Jehová.
Mediten en estas cosas.
PD: si quieren ver otras razones de porqué el nombre de Jehová puede insertarse dentro del NT sin temor a cometer algún tipo de acto incorrecto, visiten los temas "Un concepto distorsionado sobre el Dios de Abrahán" y "El Dios que adora Jesús".