yo le llamo mutilación de palabras.....;)
Printable View
yo le llamo mutilación de palabras.....;)
k nda krnl, vmos a la kf we, t spro n la skina-
traduccion: que onda carnal, vamos a la cafe we, te espero en la esquina
ves la diferencia!! la traduccion es mas larga!!!!!!!!!!
c tarda mas por eso no c skribe asi
Jajajajaja pero no hacerlo es un aberración a nuestro idioma!!
como queda mejor....
tqm
o
te quiero mucho....(se lee más bonito no)
Me refiero querida griz que no escribir bien toda la palabra es una aberración a nuestro idioma.
P.D: xq no m cntstas n l msn?
sk staba n el trabajo asi k mejor uso el lock anti-jefe :D
yo digo tkm por que no se si la persona este dispues a recibir un te quiero
a veces aun que en mi corazon ando que casi explota el sentimiento de decirle alguien te quiero pero no estoi seguro como lo vaya a tomar la otra persona por eso solo digo tkm
yo creo que depende....si voy a escribir un mensaje largo, pues a veces si utilizo las abreviaciones, y aqui en el foro, tambièn a veces lo hago, quizà como dijo griz, por flojera, pero diavolo tiene razòn, pues si aqui podemos escribir correctamente, porque no hacerlo? porque abusar de las abreviaciones aparte de que se ve mal, por lo general no se entiende bien el mensaje...