Iniciado por
Eli_yahu
La palabra griega ἀρχηγός no significa AUTOR. Es una pésima traducción de esa palabra. Una palabra que tiene la misma raíz se usa para designar a Moisés aquí:
Hech.7:27 Pero el que estaba maltratando a su compañero empujó a Moisés y le dijo: ‘¿Quién te nombró gobernante y juez sobre nosotros? 28 No querrás matarme como mataste al egipcio ayer, ¿verdad?’. 29 Al oír esto, Moisés huyó y vivió como extranjero en la tierra de Madián, donde tuvo dos hijos.
30 ”Y 40 años después se le apareció un ángel en el desierto del monte Sinaí, en la llama de una zarza que estaba ardiendo. 31 Moisés se quedó maravillado con lo que vio. Al acercarse para mirar mejor, oyó la voz de Jehová decir: 32 ‘Yo soy el Dios de tus antepasados, el Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob’. Moisés comenzó a temblar y no se atrevió a seguir mirando. 33 Jehová le dijo: ‘Quítate las sandalias, porque estás pisando suelo santo. 34 De veras he visto el maltrato de mi pueblo en Egipto, y he oído sus lamentos y he bajado para liberarlos. Ahora, ven, voy a enviarte a Egipto’. 35 A este Moisés lo habían rechazado diciendo: ‘¿Quién te nombró gobernante y juez?’. Pero fue a él mismo al que Dios envió como gobernante y también como libertador por medio del ángel que se le apareció en la zarza.
Por tanto, esa palabra NO SIGNIFICA autor. Haces doctrinas de malas traducciones, como es habitual de los inventores de doctrinas superficiales, que se creen tener revelaciones personales, y solo especulan de lo que leen en algunas traducciones específicas sin analizarlo con profundidad.