-
Citas interesantes
Transcribamos citas de obras literarias. La mecánica es enunciar una cita corta, y después citar el párrafo completo, a fin de entender un poco más el contexto en el que fue escrita. Se puede agregar información del autor, por supuesto.
**********
Por la mañana, durante el desayuno, leía a Enrique Krauze. Refirió una cita de Primo Levi, de su libro: Los hundidos y los salvados [The Drowned and the saved], para, de manera análoga, prevenir al mundo de que, pese a ser EE.UU. un país desarrollado, la sociedad norteamericana, inconsciente de sus actos, podría poner al mando del país más poderoso del mundo a un loco hitleriano y, por ende, ocasionar una de las peores catástrofes políticas de la historia moderna; tal como la sociedad ultracivilizada de la Alemania de los treintas le concedió el poder a Adolf Hitler. Porque 'ya pasó, por tanto puede pasar de nuevo'.
For us to speak with the young becomes ever more difficult. We see it as a duty and, at the same time, as a risk: the risk of appearing anachronistic, of not being listened to. We must be listened to: above and beyond our personal experiences, we have collectively witnessed a fundamental, unexpected event, fundamental precisely because unexpected, not foreseen by anyone. It took place in the teeth of all forecasts; it happened in Europe; incredibly, it happened that an entire civilized people, just issued from the fervid cultural flowering of Weimar, followed a buffoon whose figure today inspires laughter, and yet Adolf Hitler was obeyed and his praises were sung right up to the catastrophe. It happened, therefore it can happen again: this is the core of what we have to say.
-
Si algo sabía hacer bien Sylvia Plath, era describir escenas, sus escritos son de tal magnitud descriptiva, que es imposible no viajar y casi percibir con nuestros propios sentidos lo que éstos relatan. Sobre el dolor del alma, que aqueja mucho más que aquél físico, de su famoso libro: La campana de cristal.
Cuando le preguntaron a un antiguo filósofo romano cómo quería morir, respondió que se abriría las venas en un baño tibio. Pensé que sería fácil, acostada en la bañera y viendo el rojo florecer de mis muñecas. Flujo tras flujo, a través del agua clara, hasta que me hundiera para dormirme bajo una superficie llamativa como las amapolas.
Pero cuando llegó el momento de hacerlo, la piel de mi muñeca parecía tan blanca e indefensa que no pude. Era como si lo que yo quería matar no estuviera en esa piel ni en el ligero pulso azul que saltaba bajo mi pulgar, sino en alguna parte, más profunda, más secreta y mucho más difícil de alcanzar.
-
Me es prácticamente imposible recordar la parte exacta del libro donde se encuentra la cita que deseo compartir, pero una breve hojeada me facilita mucho las cosas. Acostúmbrense a tener un marcatextos y un lapicero a la mano cuando leen; un libro sin anotar, sin subrayar nada, es un libro virgen. Desde hace años he planeado hacer una base de datos, ya sea con Excel o con algún otro software diseñado para tal propósito. Hoy en día, con la digitalización de la literatura, las cosas se han simplificado mucho; no obstante, sigo siendo lector mayoritariamente de obras impresas, aún no llega ni a cien libros mi colección digital.
Voy a cambiar un poco la dinámica, pues en ocasiones es difícil cortar la cita. Esta vez la voy a dejar intacta. Es de Mijaíl Yúrievich Lérmontov, de su novela: Un héroe de nuestro tiempo:
En mi primera juventud fui soñador, y me complacía en acariciar las imágenes tristes y alegres que alternativamente dibujaba mi fantasía inquieta y ávida. ¿Y qué me quedó de aquéllo? Únicamente el cansancio, como después de una lucha con fantasmas nocturnos, y un confuso recuerdo lleno de amargura. En estas vanas luchas agoté el fuego del alma y la constancia de la voluntad, imprescindibles para la vida activa, y entré en esta otra, ya vivida cerebralmente, que me molesta y repugna como la mala imitación de un libro ya conocido.
http://imgur.com/gHkBo4M.png
-
Acabo de recomendar un libro de Elizabeth Wurtzel, así que la cita del día de hoy será también de ella, de su libro Prozac Nation. Es relativamente popular, dice así:
«That's the thing about depression: A human being can survive almost anything, as long as she sees the end in sight. But depression is so insidious, and it compounds daily, that it's impossible to ever see the end».
http://imgur.com/3EAG4CX.png
-
“La sociedad no es una enfermedad, sino un desastre. Es un milagro estúpido que consigamos vivir en ella”
― Emil Cioran
-
“Se puede soportar cualquier verdad, por muy destructiva que sea, a condición de que sea total, que lleve en sí tanta vitalidad como la esperanza a la que ha sustituido.”
― Emil Cioran
-
Muchas gracias por participar, Mandragora. Muy buenas citas.
Saludos.
-
Lo malo de la guerra, no es la guerra en si .Es la post-guerra
En la guerra se lucha para vivir.En la post-guerra para no morir...¡Ambas cosas son diferentes!
Kurzio Malaparte. "La Piel"
Escribe como observador de una Italia que ha caido . Las tropas vencedoras se adueñan del país y...¡Vae victi! ¡Ay de los vencidos!
-
.
"Todos los países obligan a Brasil a mantener intocada la Amazonia.
¿Qué hicieron ellos con la que tenían?"
Autora: EsquizOfelia, colaboradora de Elforo.com
.
-
Para aproximarse a la perfección, un hombre debe conservar siempre la calma y la tranquilidad de espíritu sin permitir jamás que ésta se vea turbada por una pasión o un deseo momentáneo. No creo que la búsqueda del saber sea una excepción a esta regla. Si el estudio al que uno se consagra puede llegar a destruir su gusto por los placeres sencillos que no pueden ser mixtificados, entonces ese estudio es sin duda negativo, es decir, no es conveniente a la naturaleza humana. Si hubiéramos siempre observado esta norma, si jamás un ser humano se hubiera permitido, por el motivo que fuese, comprometer la causa de sus afectos domésticos, Grecia no hubiese caído en la esclavitud, César habría salvado a su país, América se hubiera descubierto más pausadamente y los imperios de México y del Perú no hubieran sido destruidos."
Frankenstein, de Mary W. Shelley - 1818.
--------------
"Y saben que la palabra 'cáncer' no es la más temible..."
Los enfermos de oncología saben que nunca se van a curar, mientras les dure el tiempo prestado. El mal seguirá ahí, posiblemente agazapado tras algún tratamiento exitoso, pero nunca se acabará de ir del todo.
Cuando el mundo entero es dolor, esos enfermos ven el descanso indefinido como la mejor alternativa. La esperanza cambia de dirección y se acopla al caminito oscuro que lleva a la luz. Esa luz que sólamente se hace visible si hay una oscuridad pasmosa, gélida y densa. Y ellos saben de ominosas oscuridades. Y saben que la palabra 'cáncer' no es la más temible, pues qué pequeña se hace esta, ante la innombrable y terrible 'metástasis'.
"Variaciones", de la menda.
---