-
Miquel Martí i Pol
Poemas en mi idioma catalán de mi paisano Miquel Martí i Pol, uno de mis poetas favoritos. Los traduciré al español aunque ya sabeis que traducir es traicionar. Si en prosa ya es difícil en poesía es casi una quimera.
Cuando escribió este poema ya estaba enfermo de esclerósis múltiple, enfermedad que finalmente nos lo arrebató.
Si alguien quiere leer la versión en catalán que lo pida. Será un placer compartirla.
Salvadme los ojos
Salvadme los ojos cuando ya no me quede nada.
Salvadme la mirada; ¡qué no se pierda!
Cualquier otra cosa me dolerá menos, quizás
porque de los ojos me viene la poca vida
que todavía me queda, y es por los ojos que vivo
adosado a un gran muro que se derrumba.
Por los ojos conozco, y amo, y creo, y sé,
y puedo sentir y tocar y escribir y crecer
hasta la altura mágica del gesto,
ahora que el gesto se me come media vida
y en cada palabra quiero que se sienta el peso
de este cuerpo fatigadísimo que ya no me cuida.
Por los ojos me reconozco y me palpo todo.
Y voy y vengo por dentro de la arquitectura
de mí mismo, en un esfuerzo tenaz
de perseguir la vida y agotarla.
Por los ojos puedo salir afuera y beber luz
y tragar mundo y amar a las doncellas,
desatar los vientos y aquietar la mar,
curtirme al sol y empaparme de lluvia.
Salvadme los ojos cuando ya no me quede nada.
Viviré, bien muerto, sólo en la mirada.
-
-
"Et Deixo Un Pont De Mar Blava" (Te dejo un puente de mar azul)
Letra de Miquel Martí y Pol/Lluís Llach. Música de Lluis Llach.
Canta Roger Pera. Guitarra Joan Vinyals.
(Luego, clicar en Ver en YouTube)
-
¿Puede ser alguna que canta María del Mar? Hermosa mina, además
-
Aquellos a quienes no he amado,
aquellos a quienes ni siquiera he conocido,
conservarán la parte más pura de mí.
Vosotros, solitarios, que direis mi nombre
y hallareis la paz leyendo mis poemas.
Para vosotros escribo
con el afecto de un abrazo de hermano.
No me ameis por el esfuerzo que entraña.
Escribir para vosotros
es como repetirse lentamente
los versos de un poema querido.
Cuando leais mis libros
oireis en ellos vuestra propia voz;
el vacío elemental de vuestra vida
que os llena las manos de viento.
No querais penetrar su sentido.
Apartaos a jardines íntimos
o a cuartos silenciosos
y rogad con mis palabras -las vuestras-
maravillosamente vivas y actuales.
Yo, entonces, me haré visible en todas las cosas.
-
individualidad, se escribe lo que se piensa, solo que debe creo yo, reglas para hacerlo, me gusta escribir, pero lo que más me esta gustando es lo que estoy aprendiendo, es el reto contra mi misma, es tener lo que siempre he querido, es que se me aparecio un ser no divino, un ser estudiado, he ahi la diferencia, estaba en el lugar equivocado, por eso el sufrir y alma atormentada, estaba dormida, y apenas estoy despertando.
-
Maria del Mar Bonet en el magnífico Palau de la Música Catalana de Barcelona cantando la tradicional canción "La Balanguera" (.... hila que te hila)
(Luego pondré una canción con letra de Miquel Martí i Pol, música de Lluís Llach y cantada por María del Mar Bonet.) Tengo que buscarla.
-
Lluís Llach comenta sobre Miquel Martí i Pol.
(Luego, Clicar en Youtube)
-
María del Mar Bonet y Lluís Llach, "Dona'm sa má". (Dame la mano)
-
"Dona'm sa má" es de María del Mar Bonet. Otra canción de título: "Dona'm la má", la letra es de Miquel Martí i Pol, pero la cantan Lluís Llach y Lucrecia.